ويكيبيديا

    "بينهم اثنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including two
        
    • two of whom
        
    As a result, during this period one civilian and three Azerbaijani soldiers were wounded, including two seriously. UN ونتيجة لذلك، أصيب بجروح خلال هذه الفترة مدني واحد وثلاثة جنود أذربيجانيين، من بينهم اثنان أصيبا بجروح خطرة.
    Currently nine permanent judges serve at the Tribunal, including two assigned to the Appeals Chamber. UN ويعمل في المحكمة حاليا تسعة قضاة دائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف.
    Two hours after Sheka had departed from Bisie, a larger unit of FDLR returned and took hostage all State agents in the locality, including two mining police officers. UN وبعد ساعتين من مغادرة شيكا لبيسي، عادت وحدة أكبر من هذه القوات واحتجزت في الموقع جميع موظفي الدولة، ومن بينهم اثنان من ضباط شرطة التعدين.
    Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the inclusion of mandatory provisions in articles 12, 13 and 14. UN 100- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، إدراج أحكام ملزمة في المواد 12 و13 و14.
    Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the elaboration of guidelines on mercury storage and mercury wastes. UN 101- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، وضع مبادئ توجيهية عن تخزين الزئبق العادم.
    You deliberately drove into a car containing three people, including two minors. Open Subtitles اصطدمت بتعمد بالسيارة بينهم اثنان من القصر
    And I got straight "A"s in english all through college... including two upper-division creative writing classes. Open Subtitles و انا حصلت على درجات ممتازة في اللغة الإنجليزية أثناء الجامعة من بينهم اثنان في صفوف العليا للكتابة الإبداعية
    Six of the detainees, including two UNAMID national staff members, were released on 21 August. UN وأطلق سراح ستة من هؤلاء المحتجزين في 21 آب/أغسطس، وكان من بينهم اثنان من موظفي العملية المختلطة الوطنيين.
    Several, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the creation of a standalone financial mechanism along the lines of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا باسم مجموعتين من البلدان، إنشاء آلية مالية قائمة بذاتها على غرار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Currently, 11 permanent judges serve at the Tribunal, including two assigned to the Appeals Chamber. UN 38 - يعمل في المحكمة حاليا 11 من القضاة الدائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف.
    In order to meet these challenges, UNAMSIL has a Human Rights Section with an authorized staff strength of 20 human rights officers, including two United Nations Volunteers (UNVs). UN وبغية مواجهة هذه التحديات، فإن لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قسماً لحقوق الإنسان رُخص إليه بتوظيف 20 موظفاً من موظفي حقوق الإنسان، ومن بينهم اثنان من متطوعين الأمم المتحدة.
    Active efforts were being made to place the 17 staff members, including two Iranian nationals, who remained on the redeployment list. UN وأضاف قائلا إنه يجري بذل جهود نشطة من أجل تنسيب ١٧ موظفا، من بينهم اثنان من اﻹيرانيين، ما زالوا مدرجين بقائمة إعادة التوزيع.
    On 10 April, a claymore mine attack in Mirusuvil, Jaffna District resulted in the death of six persons, including two Caritas workers. UN وفي 10 نيسان/أبريل، أدى هجوم بلغم من ألغام ' ' كلايمور`` في ميروسوفيل بمقاطعة جافنا إلى مقتل ستة أشخاص، من بينهم اثنان من العاملين بمنظمة كاريتاس Caritas الخيرية.
    The strict security imposed after the fatal shooting in 1999 of 11 people, including two United Nations staff members, was downgraded to phase three, allowing for the return of skeleton staff and the resumption of limited humanitarian work. UN وقد تم تخفيض مستوى إجراءات الأمن الصارمة التي فرضت بعد مقتل 11 شخصا رميا بالرصاص في عام 1999، من بينهم اثنان من موظفي الأمم المتحدة، إلى المرحلة الثالثة، التي تسمح بعودة عدد صغير من الموظفين الأساسيين واستئناف أعمال المساعدة الإنسانية بصورة محدودة.
    42. In addition, provisions for travel and subsistence for four experts (including two from debtor countries) and for consultancy would be required in connection with the expert consultations. UN 42 - وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد اعتمادات للسفر وبدل الإقامة اليومي لأربعة خبراء (من بينهم اثنان من البلدان الدائنة) وللاستشاريين فيما يتصل بمشاورات الخبراء.
    Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the inclusion of guidelines on addressing contaminated sites in article 14. UN 103- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، إدراج توجيهات بشأن معالجة المواقع الملوثة في المادة 14.
    45. Concerning the case of Onalicio Araujo Barros and Valentin Serra, the Government informed the Special Rapporteur that the Parauapebas city prosecutor had investigated the matter and indicted 25 individuals, including two police officers and two military policemen, on charges of qualified homicide. UN 45- وفيما يتعلق بحالة أوناليثيو أروخو باروس وفالنتان سيّرا، أفادت الحكومة المقررة الخاصة بأن النائب العام لمدينة باروابيباس قد حقق الموضوع ووجه الى 25 فردا، من بينهم اثنان من ضباط الشرطة العسكرية، تهمة القتل العمد.
    17. The Military Analysis Team comprises the Senior Analyst (P-3) and eight Military Intelligence Analysts (P-2) (including two for the Kosovo investigation). UN ١٧ - يضم فريق التحليل العسكري موظفا برتبة محلل أقدم )ف - ٣( وثمانية محللين للاستخبارات العسكرية )ف - ٢( )من بينهم اثنان معنيان بالتحقيقات الخاصة بكوسوفو(.
    5. Terrorist attacks have also been made on monasteries and churches and some guards assigned to safeguard the security of religious dignitaries and worshippers in Upper Egypt have been killed. For example, five persons, including two monks, were killed during an attack on Al-Muharraq monastery on 11 March 1994. UN ٥- كما امتدت الهدمات الارهابية إلى اﻷديرة والكنائس وقتل بعض الحراس المعينين للحفاظ على أمن رجال الدين والمصلين في صعيد مصر، حيث تمت مهاجمة دير المحرق في ١١ آذار/مارس ٤٩٩١ وأسفرت العملية عن مقتل خمسة من بينهم اثنان من الرهبان.
    The death toll had been 149 Palestinians, including two staff members of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and four students. UN وقد بلغ عدد القتلى 149 من الفلسطينيين، من بينهم اثنان من موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا) وأربعة من الطلبة.
    (i) The Chambers, comprising three Trial Chambers composed of nine independent judges, no two of whom may be nationals of the same State and an Appeals Chamber. UN `1 ' الدوائر، وهي ثلاث دوائر ابتدائية تتكون من 9 قضاة مستقلين، لا يجوز أن يكون بينهم اثنان من رعايا دولة واحدة، ودائرة استئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد