Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس. |
Approximately 700 systems will be replaced by Umoja, and up to 300 of the remaining systems may require a technical interface to Umoja. | UN | وسيحل أوموجا محل 700 من النظم تقريبا، وقد يتطلب ما يصل إلى 300 من النظم المتبقية أن يتم ربطه بأوموجا بوصلة بينية تقنية. |
Development of interface between the Sun System used by peacekeeping missions and the JP Morgan Chase Insight payment system | UN | إقامة وصلة بينية بين نظام SUN الذي تستخدمه بعثات حفظ السلام ونظام JP Morgan Chase Insight للدفع |
In addition, the Section staff will be supporting highly complex relational databases and interfaces with data feed systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدعم موظفو القسم قواعد بيانات وواجهات بينية علائقية جد معقدة بنظم للتغذية بالبيانات. |
ReliefWeb is currently being redesigned and will include separate interfaces for French and Spanish content. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إعادة تصميم الموقع وتضمينه سطوحا بينية لمحتوى محرر بالإسبانية والفرنسية. |
In addition, there is no interface with the DFS-DPKO Human Resources Handbook. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد واجهة بينية مع دليل الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Following adoption of the new modalities, an online interface for nominating project focal points was developed. | UN | وعلى إثر اعتماد هذه الطرائق، استُحدثت واجهة بينية على الإنترنت لتعيين منسقي المشاريع. |
It is a collection of tools for the integrated analysis of ground data and low-resolution satellite information, which have been brought together under a common interface. | UN | وهي عبارة عن مجموعة من الأدوات الهدف منها التحليل المتكامل للبيانات الأرضية ومعلومات السواتل المنخفضة التحليل، التي جُمعت سوياً تحت واجهة بينية واحدة. |
:: New United Nations careers portal Web interface launched | UN | :: بدأ تشغيل واجهة بينية على شبكة الانترنيت لبوابة وظائف الأمم المتحدة. |
For many companies, the primary objective was to create an interface with customs. | UN | وكان الهدف الرئيسي لكثير من الشركات إقامةَ وصلة بينية مع الجمارك. |
The possibility of a domino effect may have a negative impact on all applications and equipment configurations that have an interface with external systems. | UN | وإمكانية حدوث تأثيرات متعاقبة قد تمس بجميع التطبيقات وتشكيلات المعدات التي توجد وصلة بينية لها مع نُظم خارجية. |
Navigation through the site has been made much simpler, with additional cross-links and a more intuitive interface. | UN | وقد زيد في تبسيط الدخول إلى ثنايا هذا الموقع بإضافة وصلات متقاطعة وأداة بينية ذات استجابة أكبر. |
It is also expected that the use of a common banking interface will result in reduced banking fees. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية. |
The IPM could serve as a mechanism for the global/regional interface. | UN | ويمكن استخدام هذه الاجتماعات كآلية تؤدي دور وصلة بينية بين الجانبين العالمي والإقليمي. |
Substantial efforts were also made in 2006 to create a new interface for UNICEF headquarters, which was originally connected to the IMIS interface but was subsequently migrated to an Enterprise Resource Planning (ERP) system. | UN | وبذلت جهود كبيرة أيضا في عام 2006 لإنشاء وصلة جديدة بينية لمقر اليونيسيف، كانت في الأصل مربوطة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولكنها تحولت لاحقا إلى نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
The web site provides a map interface to guide users to the latest information on fires worldwide. | UN | ويقدم الموقع الشبكي خريطة وصل بينية لارشاد المستعملين إلى آخر المعلومات عن الحرائق في جميع أنحاء العالم. |
The data bank is being made available on CD-ROM, and an Internet version of the database and user interface is under preparation. | UN | وقد أتيحت قاعدة البيانات في قرص مدمج، ويجري إعداد إصدار لها خاص بالإنترنت ووصلة بينية للمستعملين. |
IMIS, in conjunction with 22 other interfaces, makes up the financial system. | UN | ويتألف النظام المالي من هذا النظام بالإضافة إلى وصلات بينية أخرى يبلغ عددها 22 وصلة. |
To accomplish these objectives, the Fund must create automated interfaces to external systems, make data available over the World Wide Web with the appropriate security in place and create the infrastructure to permit this data-sharing. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، على الصندوق أن يضع وصلات بينية آلية مع النظم الخارجية، وأن يتيح البيانات على الشبكة العالمية مع تأمينها بالصورة المناسبة، وأن يضع الهياكــل الأساسية اللازمة لتبادل هذه البيانات. |
The policy on the Web site was to develop interfaces with existing databases in the languages in which they existed. | UN | وكانت السياسة المتعلقة بموقع الشبكة ترمي إلى إنشاء وصلات بينية بقواعد البيانات القائمة وباللغات التي تتوافر بها. |
[(j) " Planted production forest " [is a forest consisting of [introduced] species, which as at 1990 met all the following criteria: [dominated by] one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. | UN | [(ي) " غابة إنتاج مغروسة " [هي غابة مؤلفة من أنواع [دخيلة]، كانت في عام 1990 تفي بجميع المعايير التالية: [يهيمن عليها] نوع أو نوعان في الأرض المزروعة، وفئات متساوية في العمر، ومسافات بينية منتظمة. |
In calculating the period between the dates of separation and re-entry into participation under article 21 (a) no recognition shall be given to any intervening non-contributory service even if subsequently validated under article 23. | UN | وفي حساب الفترة بين تاريخي انتهاء الخدمة والعودة إلى الاشتراك في الصندوق بموجب المادة 21 (أ)، لن يتم الاعتراف بأي خدمة بينية لم تسدد اشتراكاتها حتى لو جرى التصديق عليها لاحقا بموجب المادة 23. |
However, the human resources module would also need to be interfaced with the cash-management module and with TIS as well. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |