ويكيبيديا

    "بين أشياء أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among other things
        
    • among others
        
    • amongst other things
        
    It did, among other things. But now I'm in charge. Open Subtitles .لقد كانت، بين أشياء أخرى لكن الآن أَنا المسؤول
    Some months later, while he was at work, the police searched his house and confiscated tapes and books among other things. UN وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى.
    Some months later, while he was at work, the police searched his house and confiscated tapes and books among other things. UN وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى.
    These, among others, are significant accomplishments and a testament to the new enthusiasm for disarmament. UN وتلك تعد من بين أشياء أخرى إنجازات بارزة وشاهدا على روح الحماس الجديد لنزع السلاح.
    This module is equipped with the requirements for transportation and generators, among others. UN وهذه المجموعة النموذجية مجهزة باحتياجات النقل ومولدات، بين أشياء أخرى.
    Provides for the organization of Social Security and creates Costing Plan, among other things. UN ينص على تنظيم الضمان الاجتماعي وينشئ خطة لتقدير التكاليف، من بين أشياء أخرى.
    Provides for Social Security Benefit Plans, among other things. UN ينص على خطط منافع للضمان الاجتماعي، من بين أشياء أخرى.
    Now you have chronic pneumonia, among other things. Open Subtitles و الآن لديك التهاب رئوي من بين أشياء أخرى
    I'm asking because I'm curious. You said "among other things." Open Subtitles أسأل لأنني أشعر بالفضول، لقد قلت "بين أشياء أخرى".
    And among other things, she told me that researchers found that wine arouses women sexually, and represses men's sexual desires. Open Subtitles و من بين أشياء أخرى, أخبرتني عن أبحاثٍ وجدت أن النبيذ تُحرّض النساء جنسياً وتُثّبط رغبة الرجال
    And in a circus, working as a magician, among other things. In a circus? Open Subtitles و في السيرك ،عملت كساحر من بين أشياء أخرى
    One, she's not quiet she's afflicted with acute laconic conveyance disorder among other things and two, don't talk about her like that. Open Subtitles أولاً، هي ليست هادئة هي بائسة بشكل واضح من بين أشياء أخرى ثانياً
    among other things like what an unprofessional, unethical, arrogant ass you are. Open Subtitles بين أشياء أخرى مثل كم أنت أحمق غير محترف بلا أخلاق متعجرف
    We structured his corporation, among other things, so we can't represent you in any action against him. Open Subtitles لقد أنشأنا شركته من بين أشياء أخرى لذا لا يمكننا تمثيلكم في أي فعل ضده هذا غباء
    What happened was they thought they were under attack, so, among other things, they evacuated several high-level government officials to several continuity-of-government bunkers designed to survive a nuclear attack. Open Subtitles والذي حدث أنهم إعتقدوا أنهم مُعرضين للهجوم لذا ، من بين أشياء أخرى قد أخلوا عدة أماكن حكومية عالية المستوى
    The Committee was to determine, among other things, whether the listing remained appropriate, and in doing so, it was to consult designating States as well as States of residence and nationality. UN وكان للجنة أن تقرّر، بين أشياء أخرى ما إذا كان الإدراج لا يزال ملائماً، وبذلك كان لها أن تستشير الدول الطالبة فضلاً عن دول الإقامة والجنسية.
    Even more deplorable is human trafficking on the high seas and the smuggling of migrants, who face the possible loss of life and are subjected to health hazards and psychological trauma, among other things. UN ومما يستحق الشجب أكثر الاتجار بالإنسان في أعالي البحار وتهريب المهاجرين، الذين يواجهون احتمال فقدان أرواحهم ويتعرضون للمخاطر الصحية والصدمات النفسية، من بين أشياء أخرى.
    This module is equipped with the requirements for transportation and generators, among others. UN وهذه الوحدة النموذجية مجهزة باحتياجات النقل ومولدات، بين أشياء أخرى.
    This module is equipped with the requirements for office furniture, office and accommodation equipment, among others. UN وهذه المجموعة مجهزة باحتياجات أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة، بين أشياء أخرى.
    Found in gasoline, acrylics, and paint thinners among others. Open Subtitles توجد في الوقود,الأكريليك, و مخففات الطلاء من بين أشياء أخرى.
    Um, amongst other things, I'm sort of the disciplinarian of the associates. Open Subtitles من بين أشياء أخرى ، أنا نوعاً ما هو فارض النّظام للمساعدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد