Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. | UN | وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمة التجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار. |
We support a coordinated approach at the regional level and enhanced cooperation between Afghanistan and its neighbours. | UN | ونؤيد اتخاذ نهج منسق على المستوى الإقليمي، وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها. |
In that regard, we welcome the strengthening of the cooperation between Afghanistan and its neighbours against such threats as terrorism and drug trafficking. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لمكافحة تهديدات مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
It will also require sustained attention to strengthening ties between Afghanistan and its neighbours. | UN | كما تتطلب هذه العملية اهتماما مستمرا بتعزيز الروابط بين أفغانستان وجيرانها. |
It was also noted that it was imperative to strengthen cooperation between Afghanistan and its neighbours with a view to establishing a modern and effective border management system. | UN | وأُشيرَ كذلك إلى أن ثمة ضرورة حتمية لتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إيجاد نظام عصري وفعال لإدارة الحدود. |
It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. | UN | وتم الإقرار بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لإقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود. |
It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. | UN | وأُقرّ بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها من أجل إقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود. |
The volume of trade between Afghanistan and its neighbours has been growing steadily. | UN | ويزداد بشكل تدريجي حجم التجارة بين أفغانستان وجيرانها. |
Norway therefore supports the efforts to adopt a declaration on good-neighbourly relations between Afghanistan and its neighbours. | UN | وبالتالي، فإن النرويج تؤيد الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن علاقات حسن الجوار بين أفغانستان وجيرانها. |
In order to be successful, any initiative that emerges from the Bonn Conference, including the New Silk Road Initiative, should strengthen trust between Afghanistan and its neighbours through active engagement, interaction and partnerships. | UN | إن أي مبادرة تنبثق عن مؤتمر بون، بما فيها مبادرة طريق الحرير الجديد، ينبغي، لكي تنجح، أن تسعى إلى تعزيز الثقة بين أفغانستان وجيرانها عن طريق الانخراط النشط والتفاعل والشراكات. |
We welcome the political dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours during the reporting period. | UN | إننا نرحب بالحوار السياسي والتعاون بين أفغانستان وجيرانها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The continuing engagement between Afghanistan and its neighbours and regional partners in the areas of trade, economic development and infrastructure development must therefore be supported. | UN | ومن أجل ذلك، يجب دعم الارتباط المستمر بين أفغانستان وجيرانها وشركائها الإقليميين في مجالات التجارة والتنمية الاقتصادية وتنمية البنى التحتية. |
The Security Council welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office for Drugs and Crimes (UNODC) to promote border management cooperation in drug control between Afghanistan and its neighbours. | UN | ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيز التعاون على إدارة الحدود في مجال مكافحة المخدرات بين أفغانستان وجيرانها. |
The Security Council welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to promote border management cooperation in drug control between Afghanistan and its neighbours. | UN | ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيز التعاون في إدارة الحدود في مجال مكافحة المخدرات بين أفغانستان وجيرانها. |
I also wish to underline that a cooperative and strong partnership between Afghanistan and its neighbours is crucial in order to tackle the security challenge comprehensively and effectively and find lasting solutions. | UN | وأود أيضا أن أؤكد على أن إقامة شراكة تعاونية وقوية بين أفغانستان وجيرانها تكتسي أهمية بالغة بغية التصدي للتحديات الأمنية بشكل شامل وفعال وإيجاد حلول دائمة. |
We must also encourage the promotion of alternative crops as well as cooperation between Afghanistan and its neighbours aimed at creating a security zone along its borders. | UN | ويجب علينا أيضا أن نشجع على زراعة المحاصيل البديلة، وأيضا على التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إنشاء منطقة أمن على امتداد حدودها. |
52. Welcomes recent initiatives to promote border management cooperation in drug control between Afghanistan and its neighbours; | UN | 52 - ترحب بالمبادرات المتخذة في الآونة الأخيرة والهادفة إلى تعزيز التعاون في إدارة الحدود بين أفغانستان وجيرانها في مجال مكافحة المخدرات؛ |
During the open-ended panel discussion several practical suggestions were made, including a call for more meaningful commitment to non-interference by neighbouring States and a United Nations mechanism to facilitate dialogue between Afghanistan and its neighbours on such issues of mutual concern as non-interference, the return of refugees, the drug trade and border security. | UN | وخلال مداولات حلقة النقاش المفتوحة طُرح عدد من المقترحات العملية، شمل الدعوة إلى التزام أقوى بعدم التدخل من الدول المجاورة، وإنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة من أجل تيسير الحوار بين أفغانستان وجيرانها حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، مثل عدم التدخل وعودة اللاجئين وتجارة المخدرات وأمن الحدود. |
83. Welcomes recent initiatives to promote border management cooperation in drug control between Afghanistan and its neighbours; | UN | 83 - ترحب بالمبادرات المتخذة في الآونة الأخيرة والهادفة إلى تعزيز التعاون في إدارة المناطق الحدودية بين أفغانستان وجيرانها في مجال مكافحة المخدرات؛ |
22. A number of positive steps are being taken by the Government of Afghanistan to foster trust and cooperation between Afghanistan and its neighbours in a variety of sectors where lasting solutions will depend on a regional approach. | UN | 22 - اتخذت حكومة أفغانستان عددا من الخطوات الإيجابية لتعزيز الثقة والتعاون بين أفغانستان وجيرانها في قطاعات متنوعة حيث تتوقف الحلول الدائمة على اتباع نهج إقليمي. |