ويكيبيديا

    "بين أنشطة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of United Nations activities
        
    • among United Nations activities
        
    • between United Nations activities
        
    • between the activities of the United Nations
        
    The approach is based on a high degree of programmatic integration of United Nations activities. UN ويقوم هذا النهج على درجة عالية من التكامل البرنامجي بين أنشطة الأمم المتحدة.
    Coordination and coherence of United Nations activities UN التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة واتساقها
    It will also be important to enhance coordination of United Nations activities in the field of trade and development with the activities of other organizations active in this field, for example WTO and the World Bank. UN وسيكون من المهم أيضاً تعزيز التنسيق فيما بين أنشطة الأمم المتحدة في ميدان التجارة والتنمية وأنشطة المنظمات الأخرى الفاعلة في هذا المجال، مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    9. As part of his efforts to improve United Nations coordination and to facilitate the process of creating complementarity between United Nations activities and the needs and priorities identified by the Palestinian Authority, the Special Coordinator convened the fifth United Nations inter-agency meeting in Gaza, on 7 and 8 October 1998. UN ٩ - وقام المنسق الخاص، كجزء من جهوده لتحسين أنشطة اﻷمم المتحدة وتيسير عملية تهيئة التكامل فيما بين أنشطة اﻷمم المتحدة والاحتياجات واﻷولويات المحددة من قبل السلطة الفلسطينية، بعقد اجتماع اﻷمم المتحدة الخامس المشترك بين الوكالات في غزة في ٧ و ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The Council stressed in this regard the need to ensure effective coordination between the activities of the United Nations and those of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد أكد المجلس، في هذا الصدد، ضرورة كفالة التنسيق الفعال بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Like our African partners, the European Union hopes that the coming year will prove fruitful and that new ideas will emerge to strengthen the coherence of United Nations activities in Africa. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن شركائنا الأفريقيين، في أن يكون العام المقبل مثمرا وأن تظهر فيه أفكار جديدة لتعزيز التناسق بين أنشطة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Along with adequate and predictable resources, greater alignment and integration of United Nations activities with national processes and priorities are essential objectives. UN ومن الأهداف الضرورية في هذا الصدد،إلى جانب الموارد الكافية والتي يمكن التنبؤ بها، تحقيق قدر أكبر من المواءمة والتكامل بين أنشطة الأمم المتحدة والعمليات والأولويات الوطنية.
    14. The objective of UN-Oceans is to enhance cooperation among and coordination of United Nations activities related to ocean and coastal areas. UN 14 - إن هدف شبكة المحيطات والمناطق الساحلية هو تعزيز التعاون فيما بين أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية، وتنسيقها.
    Implementation of the Millennium Declaration implies pursuing further the reform of the United Nations, including restoration of the General Assembly's important role as envisaged in the Charter of the United Nations, reforming the Security Council, enhancing the role of the Economic and Social Council and better coordination of United Nations activities with international financial institutions. UN وتنفيذ إعلان الألفية ينطوي على مواصلة السير في إصلاح الأمم المتحدة، بما فيها استعادة الدور الهام للجمعية العامة كما يتصوره ميثاق الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتحقيق تنسيق أفضل بين أنشطة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    We welcome the first report of the Secretary-General on the New Partnership for African Development (NEPAD) and we are greatly encouraged by the number of African actions to institutionalize NEPAD along with the incremental steps towards alignment of United Nations activities with the priorities of NEPAD. UN ونرحب بتقرير الأمين العام الأول عن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ونرى من المشجع كثيرا عدد الإجراءات التي اتخذت على الصعيد الأفريقي لإضفاء الطابع المؤسسي على هذه الشراكة، علاوة على الخطوات الجزئية المتخذة صوب المواءمة بين أنشطة الأمم المتحدة وأولويات الشراكة المذكورة.
    In particular, members will recall that in that document their heads of State and Government asked me to submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in that regard. UN وسيذكر الأعضاء بصفة خاصة أن رؤساء دولهم وحكوماتهم طلبوا إليّ في تلك الوثيقة أن أقدم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتحسين التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    We invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    We invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Integration and coordination of United Nations activities is further enhanced through the presence of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination, who is also the Resident Coordinator of the United Nations in Timor-Leste. UN ويجري تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة عن طريق نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون دعم الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    They requested that I submit proposals to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. UN وطلبت إليّ " تقديم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد " .
    190. Consistent with the progress made to achieve further integration of United Nations activities in Lebanon, the Office of the Special Coordinator has increased the frequency and depth of its interaction with other United Nations entities in the country in order to ensure the provision of coordinated and effective support to Lebanon. UN 190 - وقام مكتب المنسق الخاص بما ينسجم مع التقدّم المحرز لتحقيق مزيد من التكامل بين أنشطة الأمم المتحدة في لبنان، بزيادة وتيرة وعمق تفاعله مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في البلد، لكفالة تقديم الدعم إلى لبنان بشكل منسق وفعال.
    My Government fully associates itself with the declaration of the Foreign Ministers of the Group of 77 calling for restoration of the issue of development to the heart of the United Nations agenda, the centrality of the United Nations in promoting international cooperation for development and the creation of a balance between United Nations activities for development and its other activities. UN وتؤيد حكومتي بالكامل إعلان وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ الداعي الى إحلال مسألة التنمية في صميم جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وهو جدول اﻷعمال المركزي الذي يرمي الى تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، وإقامة توازن بين أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية وأنشطتها اﻷخرى.
    My country is gravely concerned not only at the erosion of the developing countries' participation in the decision-making of the governing Boards of the United Nations specialized agencies but also at the lack of coordination between the activities of the United Nations and those of the Bretton Woods institutions. UN ويشعر بلدي بقلق بالغ ليس فقط إزاء تناقص مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات في مجالس إدارات الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، بل أيضا إزاء الافتقار الى التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد