ويكيبيديا

    "بين أنشطتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between their activities
        
    • of their activities
        
    • among its activities
        
    • between its activities
        
    • of its activities
        
    • its activities with
        
    To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and nongovernmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and nongovernmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    The consolidated report prepared by the Secretariat on the reports of subsidiary bodies aims at assisting the Council and the functional commissions in identifying the areas of possible overlap between their activities. UN وأعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا يتعلق بتقارير الهيئات الفرعية ويرمي إلى مساعدة المجلس واللجان الفنية على تحديد جوانب التداخل المحتمل بين أنشطتها.
    One of their activities is distributing daily hot meals to families with limited or no financial means. UN ومن بين أنشطتها توزيع وجبات ساخنة يوميا على الأسر ذات الموارد المالية المحدودة أو التي لا موارد لها.
    Most of those delegations emphasized the need for greater coordination of their activities. UN وقد أكد معظم هذه الوفود على الحاجة إلى زيادة التنسيق بين أنشطتها.
    For that purpose, due attention should be paid to fostering synergy among its activities and with those of other organizations. UN ويجب لهذا الغرض بذل العناية الواجبة لتشجيع التآزر فيما بين أنشطتها ومع أنشطة المنظمات الأخرى.
    This means that there has to be synergy, coordination and harmony between its activities and those of other multilateral agencies in the field of economic development. UN وهذا يعني ضرورة وجود تآزر وتنسيق وتواؤم بين أنشطتها وأنشطة غيرها من الوكالات المتعددة الأطراف في مجال التنمية الاقتصادية.
    (ii) To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non—governmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    (ii) To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    (ii) To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN ' ٢` استعراض التقارير وأي معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    (ii) To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and non-governmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN ' ٢` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    To review reports and any other information submitted by States, United Nations agencies, other relevant international organizations and nongovernmental organizations on the relationship between their activities and the right to development; UN `2` استعراض التقارير وأية معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛
    :: They would remain aware of the interaction between their activities and human rights concerns, and of the need for respect for the rule of law and human rights obligations. UN :: تحيط المنظمات علما بشكل متواصل بالتفاعل بين أنشطتها والشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وبالحاجة إلى احترام سيادة القانون ومقتضيات حقوق الإنسان.
    The presence of such companies in other countries could also cause confusion between their activities and official activities being conducted by Government agencies or the South African armed forces in those countries. UN كما أن وجود مثل هذه الشركات في بلدان أخرى يمكن أن يسبب التباساً بين أنشطتها واﻷنشطة الرسمية التي يجري الاضطلاع بها في تلك البلدان من قبل الوكالات الحكومية أو القوات المسلحة التابعة لجنوب أفريقيا.
    It was not possible to correspond with many of them but several provided the information below on substantive fields of interface between their activities and the work of the CST. UN ولم يكن من الممكن التراسل مع كثير منها ولكن بعضها قدم المعلومات الواردة أدناه عن المجالات الموضوعية للربط بين أنشطتها وأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا.
    All organs and agencies of the United Nations, it was pointed out, were requested to work towards the linkage between their activities and the Millennium Development Goals in accordance with Assembly resolution 60/1. UN وأشير إلى أنه طُلب إلى جميع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها أن تعمل على الربط بين أنشطتها والأهداف الإنمائية للألفية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/1.
    Most of those delegations emphasized the need for greater coordination of their activities. UN وقد أكد معظم هذه الوفود على الحاجة إلى زيادة التنسيق بين أنشطتها.
    The coordination and complementarity of their activities is therefore of increased importance. UN ولذا، ازدادت أهمية التنسيق والتكامل بين أنشطتها.
    His country therefore hoped that the Security Council would be enlarged and the General Assembly and the Economic and Social Council revitalized. The latter should also improve the functioning of its subsidiary bodies by ensuring greater complementarity of their activities. UN ومن ثم فإن بلده يأمل في توسيع مجلس الأمن وفي تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي ينبغي أن يعمل بدوره على تحسين أداء لجانه الفرعية بكفالة المزيد من التكامل بين أنشطتها.
    Despite the fact that the Millennium Development Goals have become the core business of several international organizations, many speakers expressed concern about insufficient coordination of their activities and lack of clarity in the division of labour, a problem that was often compounded by weak coordination with bilateral donors. UN ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية قد باتت الشغل الشاغل للعديد من المؤسسات الدولية، فقد أعرب الكثير من المتكلمين عن قلقهم إزاء قصور التنسيق بين أنشطتها والافتقار إلى الوضوح في تقسيم العمل، وهي مشكلة يزيدها تعقيدا في كثير من الأحيان ضعف التنسيق مع المانحين الثنائيين.
    among its activities, the Presidency has convened six plenary sessions of the judges, constituted Pre-Trial Chambers and assigned the situations referred to the Prosecutor to Pre-Trial Chambers. UN ودعت هيئة الرئاسة من بين أنشطتها إلى عقد ست دورات عامة للقضاة، وشكلت دوائر تمهيدية وكلفت تلك الدوائر بدراسة الحالات التي أحيلت إلى المدعي العام.
    (f) The Committee will remain aware of the interaction between its activities and human rights concerns, and of the need for respect for the rule of law and human rights obligations. UN (و) ستظل اللجنة مدركة للتفاعل بين أنشطتها والشواغل المتصلة بحقوق الإنسان، ولضرورة احترام سيادة القانون والالتزامات في مجال حقوق الإنسان.
    UNIDO was also continuing to improve the coherence of its activities in the various regions, and notably in Africa. UN وقالت إن اليونيدو تواصل أيضا تحسين الاتساق بين أنشطتها في مختلف المناطق، وخاصة في أفريقيا.
    The Department must therefore closely coordinate its activities with those of all the relevant partners of the United Nations system. UN ولذلك يتعين على الإدارة أن تراعي التنسيق الوثيق بين أنشطتها وأنشطة جميع الشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد