ويكيبيديا

    "بين إدارة الشؤون اﻹنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Department of Humanitarian Affairs
        
    • between DHA
        
    • by the Department of Humanitarian Affairs
        
    It notes the present arrangements between the Department of Humanitarian Affairs and UNDP. UN وهي تلاحظ الترتيبات الحالية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (iii) Initiate tripartite agreements between the Department of Humanitarian Affairs, non-governmental organizations and Governments concerned, thus ensuring successful mine clearance, awareness and training projects and programmes; UN `٣` بدء اتفاقات ثلاثية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المعنية بما يكفل نجاح المشاريع والبرامج المتصلة بإزالة اﻷلغام والتوعية والتدريب؛
    Arrangements have continued for strengthening cooperation between the Department of Humanitarian Affairs and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) on the use of military and civil defence assets for disaster response, notably in peacetime emergencies. UN ٣٣٣ - تواصلت الترتيبات الرامية إلى تعزيز التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن استعمال وسائل الدفاع العسكرية والمدنية لمواجهة الكوارث، ولا سيما في حالات الطوارئ في زمن السلام.
    Thus there is a clear division of labour between the Department of Humanitarian Affairs, which provides coordination, and the United Nations Volunteers with regard to the operational activities in the proposal. UN وبالتالي، هناك تقسيم واضح للعمل بين إدارة الشؤون اﻹنسانية المعنيــة بالتنسيق، ومتطوعي اﻷمم المتحــدة بالنسبــة لﻷنشطة التنفيذية في المستقبل المنظور.
    (e) The formulation of guidelines and principles governing cooperation between DHA and UNDP. UN )ﻫ( صياغة أسس ومبادئ توجيهية تنظم التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It is, however, felt that the conclusion of a memorandum of understanding between the Department of Humanitarian Affairs and CDERA would further enhance that cooperation, as would the deployment by the Department of Humanitarian Affairs of a subregional presence in the Caribbean. UN ومــع ذلك رئي أن إبرام مذكرة للتفاهم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والوكالة الكاريبية من شأنــه أن يعزز ذلك التعاون وكذلك وزع وجود دون إقليمــي لدائــرة الشــؤون الانسانية في منطقة البحر الكاريبي.
    The growing collaboration between the Department of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies and international organizations has improved the efficiency of the United Nations in responding to humanitarian emergencies. UN إن التعاون المتزايد بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية قد زاد من كفاءة اﻷمم المتحدة في الاستجابة للطوارئ اﻹنسانية.
    IASC welcomes the increased cooperation between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in early warning and its potential for improving decision-making processes within the United Nations. UN وترحب اللجنة الدائمة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في مجال اﻹنذار المبكر وبقدرة هذا التعاون على تحسين عمليات صنع القرار داخل اﻷمم المتحدة.
    The idea of calling the conference, as a joint venture between the Department of Humanitarian Affairs and Danida, was born during a discussion late last year, when Mr. Akashi's predecessor - Mr. Peter Hansen - visited Copenhagen. UN وقد نشأت فكرة عقد المؤتمر كمشروع مشترك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في أثناء مناقشة أجريت في أواخر السنة الماضية حين زار كوبنهاغن السيد بيتر هانسن، سلف السيد أكاشي.
    Arrangements have continued for strengthening cooperation between the Department of Humanitarian Affairs and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) on the use of military and civil defence assets for disaster response, notably in peacetime emergencies. UN ٣٣٣ - تواصلت الترتيبات الرامية إلى تعزيز التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن استعمال وسائل الدفاع العسكرية والمدنية لمواجهة الكوارث، ولا سيما في حالات الطوارئ في زمن السلام.
    The European Union commends the close cooperation established between the Department of Humanitarian Affairs and the United Nations volunteers programme for the purpose of considering this proposal. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي للتعاون الوثيق القائم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بغرض النظر في هذا الاقتراح.
    28. The memorandum of understanding between the Department of Humanitarian Affairs and the Council of Ministers regarding the relationship between the Mine Action Centre and the national Commission on Demining is expected to be signed shortly. UN ٢٨ - ومن المتوقع التوقيع قريبا على مذكرة التفاهم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ومجلس الوزراء بشأن العلاقة بين المركز واللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام.
    While earmarked contributions by donors limited, to a certain degree, the flexibility of the United Nations response, consultations between the Department of Humanitarian Affairs and the concerned donors have helped the latter focus their support on priority areas. UN وبينما كانت المساهمات المخصصة من جانب المانحين تحد بدرجة ما من المرونة في استجابة اﻷمم المتحدة، فإن المشاورت بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والمانحين المعنيين قد ساعدت المانحين على تركيز ما يقدمونه من دعم على المجالات ذات اﻷولوية.
    The strengthening of coordination of humanitarian assistance activities between the Department of Humanitarian Affairs and United Nations agencies should continue, and should be aimed at identifying and eliminating gaps and imbalances in current arrangements and duplication of responsibilities. UN إن تعزيز تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ووكالات اﻷمم المتحدة ينبغي أن يستمر، وينبغي أن يرمي إلى تحديد وإزالة الثغرات والاختلالات في الترتيبات الراهنة، والتخلص من ازدواجية المسؤوليات.
    The Secretary-General is encouraged to further strengthen the cooperation and coordination between the Department of Humanitarian Affairs and other relevant departments of the United Nations Secretariat, to ensure a more effective United Nations response to natural disasters and other emergencies. UN ويشجع اﻷمين العام على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون اﻹنسانية واﻹدارات اﻷخرى ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لكفالة استجابة اﻷمم المتحدة بصورة أكثر فعالية للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    3. Cooperation between the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the member States of OAU continued during the period under review. UN ٣ - تواصل التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية خلال الفترة المستعرضة.
    Thirdly, where appropriate, the office has to initiate tripartite agreements between the Department of Humanitarian Affairs, non-governmental organizations and Governments concerned, thus ensuring successful mine-clearance awareness and training projects and programmes. UN وثالثا، يتعين على المكتب، عند الاقتضاء، أن يستهل اتفاقات ثلاثية اﻷطراف بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المعنية، فيكفل بذلك قيام مشاريع وبرامج ناجحة للتوعية بإزالة اﻷلغام والتدريب عليها.
    The Liberian delegation was encouraged by the spirit of cooperation that existed between the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR and other governmental and non-governmental organizations in addressing issues relating to refugees, returnees and displaced persons, as well as humanitarian issues. UN ٢٤ - وأعرب عن ارتياح وفد ليبيريا لروح التعاون التي تسود بين إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية شؤون اللاجئين وسائر المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مواجهة المسائل المتعلقة باللاجئين والعائدين والمشردين، وكذلك المسائل اﻹنسانية.
    He welcomed the recommendation, in the Special Committee's report (A/51/130), on the use of a more coordinated approach between the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in that area. UN ورحب بالتوصية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة )A/51/130( بشأن استخدام أسلوب لزيادة التنسيق بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال.
    The same delegation said that it shared the concerns of UNICEF about emergencies and would like to see the consequences of UNICEF emergency work for long-term development, as well as examples of the relationship between DHA and UNICEF in the field. UN ١٩ - وقال الوفد ذاته إنه يشاطر قلق اليونيسيف بشأن حالات الطوارئ ويود أن يرى أثر عمل اليونيسيف في مجال الطوارئ بالنسبة للتنمية الطويلة اﻷجل، فضلا عن أمثلة للعلاقة بين إدارة الشؤون اﻹنسانية واليونيسيف في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد