ويكيبيديا

    "بين اسبانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between Spain
        
    If a rooster lays an egg on the border between Spain and France, which country's egg is it? Open Subtitles لو باض ديك بيضة على الحدود بين اسبانيا وفرنسا لأي دولة ستكون البيضة ؟
    Similarly, the status of Gibraltar is the subject of continuous discussions between Spain and the United Kingdom with a view to the return of that Territory to Spanish sovereignty. These are settlement processes that we in Morocco strongly support. UN كما أن وضع منطقة جبل طارق هو مجال محادثات متواصلة بين اسبانيا وبريطانيا تستهدف إعادة هذه المنطقة إلى السيادة الاسبانية، وهذا ما نؤيده نحن في المغرب.
    However, his Government was willing to continue discussing the terms of ad hoc meetings between Spain and the United Kingdom, with the participation of local and regional authorities from both sides of the line, to re-establish regional cooperation. UN غير أن حكومتها على استعداد لمواصلة المناقشات بشأن شروط الاجتماعات المخصصة بين اسبانيا والمملكة المتحدة، وبمشاركة سلطات محلية وإقليمية من كلا الجانبين، من أجل استئناف التعاون الإقليمي.
    Formal negotiations between Spain and the United Kingdom take place in the context of the so-called Brussels process, which began in 1984. UN `وتندرج المفاوضات الرسمية بين اسبانيا والمملكة المتحدة في إطار ما سمي بـ " عملية بروكسل " التي ابتدأت في عام 1984.
    For example, three quarters of the sand dunes on the Mediterranean coastline between Spain and Sicily have disappeared, mainly as a result of urbanization linked to tourism development. UN وعلى سبيل المثال، اختفت ثلاث أرباع التلال الرملية بساحل البحر اﻷبيض المتوسط فيما بين اسبانيا وسيشيل، وبسبب التحضر المرتبط بتنمية السياحة بصفة أساسية.
    " To date, the negotiation process between Spain and the United Kingdom has made no significant progress. UN " ولم تحقق المفاوضات بين اسبانيا وبريطانيا أي تقدم يذكر حتى الآن.
    He further said that the future of Gibraltar should be resolved through negotiations between Spain and the United Kingdom, taking due account of the interests of the population of the Territory, and reaffirmed his Government's commitment to the Brussels process. UN وقال فضلا عن ذلك إن مستقبل جبل طارق يجب حلﱡه من خلال المفاوضات بين اسبانيا والمملكة المتحدة، مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم. وأعاد تأكيد التزام حكومته بعملية بروكسل.
    The delegation had referred to bilateral agreements between Spain and Morocco but it was not clear if those agreements provided guarantees established in the Covenant regarding non-refoulement. UN وأضافت المتحدثة أن الوفد أشار إلى اتفاقات ثنائية بين اسبانيا والمغرب. غير أنه ليس من المعروف إذا كانت هذه الاتفاقات تنص على ضمانات متطابقة مع تلك المنصوص عليها في العهد فيما يتعلق بعدم الطرد.
    The conflict was not between Basques and non-Basques or between Spain and the Basque Country but between those who used democratic means to resolve their problems and those who used violence and other crimes to achieve their political objectives, while exploiting the issue of the Basque independence as a pretext. UN وليس النزاع بين الباسك وغير الباسك أو بين اسبانيا ووطن الباسك وإنما هو بين من يستعملون الوسائل الديمقراطية لحل مشاكلهم ومن يستعملون العنف وغيره من الجرائم لبلوغ أهدافهم السياسية، متذرعين في ذلك بمسألة استقلال الباسك.
    46. He went on to say that tension between Spain and the colony had worsened since 2012, when the authorities of Gibraltar had terminated the informal 1999 agreement with the Spanish fishermen's associations. UN 46 - ومضى المتحدث قائلاً إن التوتر قد ازداد بين اسبانيا والمستعمرة منذ عام 2012، عندما أنهت سلطات جبل طارق اتفاق عام 1999 غير الرسمي مع رابطات صيادي السمك الاسبان.
    But we must also project strength, as the alliance between Spain and France continues to grow. Open Subtitles لكن علينا ايضاً ان نُظهر القوة بما ان التحالف بين (اسبانيا) و(فرنسا) مستمر. بإزدياده
    My journeys in the New World will make relations between Spain and other Catholic nations very tense. Open Subtitles رحلاتي إلى العالم الجديد (سوف تجعل العلاقات بين (اسبانيا والأمم الكاثوليكيّة الأخرى متوترة للغاية
    143. The Application alleged the violation of various principles and norms of international law and stated that there was a dispute between Spain and Canada which, going beyond the framework of fishing, seriously affected the very principle of the freedom of the high seas and, moreover, implied a very serious infringement of the sovereign rights of Spain. UN ١٤٣ - وادعى الطلب وجود انتهاك لمختلف مبادئ القانون الدولي وأعرافه وذكر أنه ثمة نزاع بين اسبانيا وكندا أدى، بتعديه لنطاق صيد اﻷسماك، الى التأثير بصورة خطيرة على مبدأ حرية أعالي البحار ذاته، وانطوى علاوة على ذلك على إخلال صارخ بحقوق اسبانيا السيادية.
    131. The application alleged the violation of various principles and norms of international law and stated that there was a dispute between Spain and Canada which, going beyond the framework of fishing, seriously affected the very principle of the freedom of the high seas and, moreover, implied a serious infringement of the sovereign rights of Spain. UN ١٣١ - وادعى في الطلب وجود انتهاك لمبادئ وقواعد مختلفة من مبادئ القانون الدولي وقواعده. وجاء به أن ثمة نزاعا بين اسبانيا وكندا أدى، بتعديه لنطاق صيد اﻷسماك، الى التأثير بصورة خطيرة على مبدأ حرية أعالي البحار ذاته، وانطوى، علاوة على ذلك، على إخلال صارخ بحقوق اسبانيا السيادية.
    (27) Article 3 of the Treaty between Spain and Morocco of 4 January 1969 regarding Spain's retrocession to Morocco of the territory of Ifni read as follows: UN )٢٧( وتنص المادة ٣ من المعاهدة المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩ بين اسبانيا والمغرب، بشأن إعادة اسبانيا إقليم إفني إلى المغرب، على ما يلي:
    In particular they noted with satisfaction the signature on 1 December 1992 of the Agreement between Spain and WEU regarding the concession of the site and the building in Torrejón, the delivery of the initial equipment, the signature of the HELIOS Memorandum of Understanding and the official inauguration on 28 April 1993. UN ولاحظوا بوجه خاص مع الارتياح توقيع الاتفاق في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بين اسبانيا واتحاد غرب أوروبا بشأن التنازل عن الموقع والبناء في توريخيون، وتسليم المعدات اﻷولية، وتوقيع مذكرة التفاهم في هليوس والتدشين الرسمي في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    45. On 9 October 2013, the Permanent Representative of Spain made a statement before the Fourth Committee stating, inter alia, that the principle of territorial integrity applied to the question of Gibraltar, as the General Assembly had made clear in its relevant resolutions, and that bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom must respect that principle. UN 45 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أدلى الممثل الدائم لاسبانيا ببيان أمام اللجنة الرابعة أشار فيه، ضمن جملة أمور، إلى أن مبدأ سلامة الأراضي ينطبق على مسألة جبل طارق، كما أوضحت الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة، وأن المفاوضات الثنائية بين اسبانيا والمملكة المتحدة يجب أن تحترم هذا المبدأ.
    48. New trends were emerging in that sphere which should be examined by the Commission, such as the question of successive nationalities enshrined in treaties between Spain and certain Latin American countries, under which nationality was granted reciprocally when a national of one State party took up residence in the other party. UN ٤٨ - وأضاف أن هناك اتجاهات جديدة تنشأ في هذا الميدان الذي ينبغي أن تقوم لجنة القانون الدولي بدراسته، مثل مسألة الجنسيات المتعاقبة المنصوص عليها في المعاهدات المبرمة بين اسبانيا وبعض بلدان أمريكا اللاتينية، التي يتم بموجبها منح الجنسية على أساس المعاملة بالمثل عندما يتخذ مواطن في إحدى الدول اﻷطراف إقامته في الطرف اﻵخر.
    Other cases include the ongoing land and maritime boundary question between Cameroon and Nigeria; the matter relating to fisheries jurisdiction between Spain and Canada. UN ومن القضايا اﻷخرى القضية المستمرة بين الكاميرون ونيجيريا بشأن الحدود البرية والبحرية؛ والمسألة المتصلة بالولاية على مصائد اﻷسماك بين اسبانيا وكندا؛ وموضوع رسم الحدود بين بوتسوانا وناميبيا، حيث حددت المحكمة يومي ٢٨ شباط/فبراير و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ آخر موعدين لتقديم كل من الطرفين مذكرة ومذكرة مضادة.
    In March 2002, the Gibraltar Government rejected as " illegal and politically unacceptable " further reported arrangements between Spain and the United Kingdom whereby both States would discuss which European Union aviation measures should be applied to the Territory and which should not.20 UN وفي آذار/مارس 2002، رفضت حكومة جبل طارق ترتيبات ذكر في وقت لاحق أنها تمت بين اسبانيا والمملكة المتحدة تنص على أن تقوم الدولتان كلتاهما بتحديد ماهية تدابير الاتحاد الأوروبي الخاصة بالطيران وتلك التي ينبغي عدم تطبيقها في الإقليم، بوصف تلك الترتيبات " غير قانونية وغير مقبولة سياسيا() " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد