ويكيبيديا

    "بين الأديان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Interfaith
        
    • interreligious
        
    • Inter-Religious
        
    • among religions
        
    • Intercultural
        
    The Initiative is dedicated to promoting Interfaith dialogue and understanding, as well as Interfaith cooperation for positive change. UN تعكف المبادرة على تعزيز الحوار والتفاهم بين الأديان، وكذلك التعاون بين الأديان من أجل التغيير الإيجابي.
    A national commission on minorities and district Interfaith harmony committees had been established to involve minorities in decision-making. UN وتم أيضا إنشاء لجنة وطنية معنية بالأقليات ولجان محلية مشتركة بين الأديان من أجل ضم الأقليات إلى عملية صنع القرار.
    At the recent ministerial meeting on Interfaith dialogue for the benefit of peace and development organized by the Philippines, Belarus suggested the idea of the General Assembly's holding thematic debates on Interfaith dialogue. UN وفي الاجتماع الوزاري الذي انعقد مؤخرا بشأن الحوار بين الأديان من أجل السلم والتنمية والذي نظمته الفلبين، اقترحت بيلاروس فكرة مفادها أن تعقد الجمعية العامة مناقشات مواضيعية بشأن الحوار بين الأديان.
    Work programme of the Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace UN برنامج عمل الاجتماع الوزاري المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    The members of the Committee were honoured with the title Ambassador of Peace by the interreligious and International Federation for World Peace. UN وجرى تكريم أعضاء اللجنة بمنحهم لقب سفير السلام من قبل الاتحاد الدولي المشترك بين الأديان من أجل السلام العالمي.
    Interfaith dialogues and cooperation for peace have recorded successes around the world. UN وأحرزت الحوارات والتعاون بين الأديان من أجل السلام نجاحات في جميع أرجاء العالم.
    I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on Interfaith dialogue and cooperation for peace. UN وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل.
    Phnom Penh Dialogue 2008 on Interfaith Cooperation for Peace and Harmony UN حوار بنوم بنه لعام 2008 بشأن التعاون بين الأديان من أجل السلام والوئام
    Nevertheless, the United Nations can make a valid and important contribution to Interfaith cooperation for peace and development. UN ومع ذلك، فالأمم المتحدة يمكن أن تسهم مساهمة صحيحة وهامة في التعاون بين الأديان من أجل السلام.
    It is a non-political organization and strives for Interfaith dialogue for the purposes of removing the impediments to international understanding. UN وهي منظمة غير سياسية وتتطلع إلى الحوار فيما بين الأديان من أجل إزالـة العراقيل التي تقف أمام التفاهم الدولي.
    In association with others, the Philippines launched a Conference on Interfaith Cooperation for Peace, held at United Nations Headquarters on 22 June 2005. UN ونظمت بالتعاون مع آخرين مؤتمر التعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    As a member of the Interfaith Partnership for the Environment, the Initiative has worked for many years with the United Nations Environment Programme. UN وعملت المبادرة، وهي عضو في الشراكة بين الأديان من أجل البيئة، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لسنوات عديدة.
    The organization worked closely with the Millennium Campaign in supporting the Stand-Up campaign for the Millennium Development Goals and engaged in Interfaith advocacy for the Goals. UN عملت المنظمة على نحو وثيق مع حملة الألفية في دعم حملة الوقوف في وجه الفقر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشاركت في الدعوة إلى إقامة حوار بين الأديان من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    There was scope for regional cooperation and exchange of experiences in nation-building and Interfaith dialogue through the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), which Myanmar would chair in 2014. UN وهناك مجال للتعاون الإقليمي ولتبادل تجارب بناء الدولة والحوار بين الأديان من خلال رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي سترأسها ميانمار في عام 2014.
    His Government had implemented law enforcement and legislative measures, organized Interfaith dialogues to empower moderates and carried out de-radicalization programmes in order to combat terrorism. UN وقد نفذت حكومته تدابير في مجال إنفاذ القانون وتدابير تشريعية، ونظمت حوارات بين الأديان من أجل تمكين المعتدلين، ونفذت برامج القضاء على التطرف من أجل مكافحة الإرهاب.
    Appreciating also the increased ongoing efforts of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace in promoting a culture of peace, UN وتقديرا منها أيضا للجهود المتزايدة التي ما برح المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام يبذلها في سبيل الترويج لثقافة السلام،
    The World Muslim Congress strives for Interfaith cooperation to create an atmosphere of tolerance, and strongly believes in the universal brotherhood of mankind without discrimination. UN يسعى المؤتمر الإسلامي العالمي إلى إقامة تعاون بين الأديان من أجل تهيئة جو من التسامح، ويعتقد اعتقاداً راسخاً في الأخوة العالمية للبشرية دون تمييز.
    2007. The Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace. UN 2007 - المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    That work included, in particular, engaging with the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace and the Jordanian initiative for a World Interfaith Harmony Week. UN وقد شمل ذلك العمل على وجه التحديد المشاركة في المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام وفي المبادرة الأردنية لتحديد أسبوع للوئام العالمي بين الأديان.
    Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Representatives of religious groups should be involved in Inter-Religious dialogue to counteract such behaviour. UN وينبغي إشراك ممثلي الجماعات الدينية في حوار بين الأديان من أجل التصدي لهذا السلوك.
    The State of Qatar believes that dialogue among religions can have a positive impact on the dialogue among peoples and civilizations. UN تؤمن دولة قطر بأن الحوار بين الأديان من شأنه أن ينعكس إيجابياً على الحوار بين الشعوب والحضارات.
    Russia takes an active part in a number of multilateral processes to strengthen Intercultural cooperation, including in the framework of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace and the Alliance of Civilizations. UN وتضطلع روسيا بدور فعال في عدد من العمليات المتعددة الأطراف لتشجيع الحوار بين الأديان، بما في ذلك إطار المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وتحالف الحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد