ويكيبيديا

    "بين الأقاليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interregional
        
    • between regions
        
    • between the Territories
        
    • inter-regional
        
    • among regions
        
    • cross-regional
        
    • between provinces
        
    • between the regions
        
    • across regions
        
    • among the regions
        
    • of regional
        
    • interregionally
        
    • among provinces
        
    • within regions
        
    • intraregional
        
    This state of affairs would have been impossible without globalization, including increasing interregional South - South trade and cooperation. UN وهو أمر ما كان ليتحقق لولا العولمة، بما في ذلك تزايد التجارة والتعاون بين الأقاليم في الجنوب.
    Core funding, which was channelled into a higher share of more global and interregional programme activities, should be increased. UN وذكرت أن التمويل الأساسي، الذي يوجه نحو زيادة نصيب الأنشطة البرنامجية العالمية والمشتركة بين الأقاليم ينبغي زيادته.
    The need to strengthen regional secretariats of NHRIs to promote interaction between regions was also discussed. UN ودار نقاش حول ضرورة تدعيم الأمانات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية تعزيز التفاعل بين الأقاليم.
    At the same time, economic disparities between regions and between people within countries have registered an increase. UN وفي الوقت ذاته، ازداد التفاوت الاقتصادي بين الأقاليم وبين الناس داخل البلدان.
    This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين اﻷقاليم وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    These regional federations serve to coordinate and build consensus among national federations during execution of inter-regional projects. UN وتقوم هذه الاتحادات الإقليمية بدور التنسيق والتوفيق بين الاتحادات الوطنية في مجال تحقيق المشاريع المشتركة بين الأقاليم.
    We have actively participated in various regional, interregional and global cooperation arrangements. UN ونحن نشارك بنشاط في مختلف الترتيبات العالمية والإقليمية وفيما بين الأقاليم.
    The target of four countries negotiating and implementing trade agreements designed to promote interregional and intraregional trade flows with ESCWA support was also reached. UN وتحقق أيضا هدف قيام أربعة بلدان، بدعم من الإسكوا، بالتفاوض بشأن اتفاقات تجارية تهدف إلى تعزيز تدفقات التجارة بين الأقاليم وداخلها، وبتنفيذها.
    However, there are pronounced intra- and interregional differences. UN ومع ذلك، فهناك تباينات واضحة داخل الإقليم وفيما بين الأقاليم.
    In addition, the Conference noted the need to expand interregional communication and problem-solving. UN وإضافة إلى ذلك لاحظ المؤتمر الحاجة إلى توسيع نطاق الاتصالات وحل المشاكل فيما بين الأقاليم.
    Mr. Gunasekera identified interregional differences as the main challenge in achieving the MDGs. UN وحدد السيد غوناسيكيرا الاختلافات بين الأقاليم بوصفه التحدي الرئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emergence of a new South and South - South trade as a vehicle for regional and interregional integration for development UN ظهور الجنوب الجديد والتجارة بين الجنوب والجنوب كوسيلة للتكامل الإقليمي وفيما بين الأقاليم من أجل التنمية
    Twinning and partnerships between regions would be encouraged UN ويتم تشجيع التوأمة والشراكات بين الأقاليم.
    Information from the Arctic and Antarctic will be incorporated in the appropriate regions taking care to avoid overlaps between regions. UN وسيتم إدراج معلومات من منطقة القطب الشمالي ومنطقة القطب الجنوبي في الأقاليم الملائمة، بمراعاة تفادي التداخل بين الأقاليم.
    But there still remains some difference between regions in service and benefit. UN ولكن لا تزال هناك بعض الاختلافات بين الأقاليم فيما يخص الخدمات المقدمة والمزايا الممنوحة.
    Links to national scientific institutions, non-governmental organizations and private sector assessment processes must also be strengthened, as well as the creation of regional science councils and strengthening of links between regions. UN ويتعين أيضا تعزيز الصلات مع عمليات التقييم التي تقوم بها المؤسسات العلمية الوطنية والمنظمات غير الحكومية والنظام الخاص فضلا عن إنشاء مجالس علوم إقليمية وتعزيز الصلات بين الأقاليم.
    This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين اﻷقاليم وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    They also see the need to address transportation, telecommunications and other infrastructure weaknesses that limit the development of regional markets and inter-regional trade. UN كما أنها ترى ضرورة التصدي لأوجه الضعف في النقل والاتصالات والبنى الأساسية حيث تحد من تطوير الأسواق الإقليمية والتجارة بين الأقاليم.
    A number of other representatives expressed agreement with that view, pointing to the distribution of funds among regions as the bone of contention. UN وقال عدد من الممثلين الآخرين إنهم متفقون مع هذا الرأي، مشيرين إلى أن توزيع الأموال فيما بين الأقاليم هو موضوع النزاع.
    Secondly, we see benefits in greater cross-regional exchanges of views and expertise on this issue. UN ثانيا، هناك فوائد تعود من تبادل الآراء والخبرات بين الأقاليم المختلفة في هذا الشأن.
    Target: To reduce by 10% the coverage disparity between provinces. UN الهدف: الحد بنسبة 10 في المائة من التفاوت في التغطية ما بين الأقاليم.
    It needs to be emphasized that the share of female respondents from the northern region who used computers was the lowest, indicating a digital gap between the regions in Montenegro. UN ويتعين التأكيد على أن نسبة الإناث المجيبات من الإقليم الشمالي اللاتي يستخدمن الحاسوب كانت أقل النسب، بما يبين وجود فجوة رقمية بين الأقاليم في الجبل الأسود.
    Oil revenues should be distributed equitably across regions within countries to avoid exacerbating civil strife and conflicts. UN وينبغي توزيع العائدات من النفط بصورة منصفة بين الأقاليم الوطنية لتجنب استفحال العصيان المدني والنزاعات.
    He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق.
    There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. UN وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى.
    Proximity to the field enables us also to undertake more in-depth analyses and facilitates exchange of experiences, both regionally and interregionally. UN ويمكّننا القرب إلى الميدان أيضا من الاضطلاع بمزيد من التحليلات المتعمقة وييسر تبادل الخبرات، سواء على الصعيد الإقليمي أو بين الأقاليم.
    There is a big difference in maternal mortality rates among provinces. UN وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم.
    In general, this range of variability within regions is comparable. UN وعموماً، فإن هذا التفاوت في التنوع بين الأقاليم قابل للمقارنة.
    3. intraregional and intra-group trade of developing countries, UN التبادل التجاري فيما بين اﻷقاليم وفيما بين المجموعات في البلدان النامية ١٩٩٠ و ١٩٩٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد