This state of affairs would have been impossible without globalization, including increasing interregional South - South trade and cooperation. | UN | وهو أمر ما كان ليتحقق لولا العولمة، بما في ذلك تزايد التجارة والتعاون بين الأقاليم في الجنوب. |
Core funding, which was channelled into a higher share of more global and interregional programme activities, should be increased. | UN | وذكرت أن التمويل الأساسي، الذي يوجه نحو زيادة نصيب الأنشطة البرنامجية العالمية والمشتركة بين الأقاليم ينبغي زيادته. |
The need to strengthen regional secretariats of NHRIs to promote interaction between regions was also discussed. | UN | ودار نقاش حول ضرورة تدعيم الأمانات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية تعزيز التفاعل بين الأقاليم. |
At the same time, economic disparities between regions and between people within countries have registered an increase. | UN | وفي الوقت ذاته، ازداد التفاوت الاقتصادي بين الأقاليم وبين الناس داخل البلدان. |
This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين اﻷقاليم وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية منظومة اﻷمم المتحدة. |
These regional federations serve to coordinate and build consensus among national federations during execution of inter-regional projects. | UN | وتقوم هذه الاتحادات الإقليمية بدور التنسيق والتوفيق بين الاتحادات الوطنية في مجال تحقيق المشاريع المشتركة بين الأقاليم. |
We have actively participated in various regional, interregional and global cooperation arrangements. | UN | ونحن نشارك بنشاط في مختلف الترتيبات العالمية والإقليمية وفيما بين الأقاليم. |
The target of four countries negotiating and implementing trade agreements designed to promote interregional and intraregional trade flows with ESCWA support was also reached. | UN | وتحقق أيضا هدف قيام أربعة بلدان، بدعم من الإسكوا، بالتفاوض بشأن اتفاقات تجارية تهدف إلى تعزيز تدفقات التجارة بين الأقاليم وداخلها، وبتنفيذها. |
However, there are pronounced intra- and interregional differences. | UN | ومع ذلك، فهناك تباينات واضحة داخل الإقليم وفيما بين الأقاليم. |
In addition, the Conference noted the need to expand interregional communication and problem-solving. | UN | وإضافة إلى ذلك لاحظ المؤتمر الحاجة إلى توسيع نطاق الاتصالات وحل المشاكل فيما بين الأقاليم. |
Mr. Gunasekera identified interregional differences as the main challenge in achieving the MDGs. | UN | وحدد السيد غوناسيكيرا الاختلافات بين الأقاليم بوصفه التحدي الرئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Emergence of a new South and South - South trade as a vehicle for regional and interregional integration for development | UN | ظهور الجنوب الجديد والتجارة بين الجنوب والجنوب كوسيلة للتكامل الإقليمي وفيما بين الأقاليم من أجل التنمية |
Twinning and partnerships between regions would be encouraged | UN | ويتم تشجيع التوأمة والشراكات بين الأقاليم. |
Information from the Arctic and Antarctic will be incorporated in the appropriate regions taking care to avoid overlaps between regions. | UN | وسيتم إدراج معلومات من منطقة القطب الشمالي ومنطقة القطب الجنوبي في الأقاليم الملائمة، بمراعاة تفادي التداخل بين الأقاليم. |
But there still remains some difference between regions in service and benefit. | UN | ولكن لا تزال هناك بعض الاختلافات بين الأقاليم فيما يخص الخدمات المقدمة والمزايا الممنوحة. |
Links to national scientific institutions, non-governmental organizations and private sector assessment processes must also be strengthened, as well as the creation of regional science councils and strengthening of links between regions. | UN | ويتعين أيضا تعزيز الصلات مع عمليات التقييم التي تقوم بها المؤسسات العلمية الوطنية والمنظمات غير الحكومية والنظام الخاص فضلا عن إنشاء مجالس علوم إقليمية وتعزيز الصلات بين الأقاليم. |
This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز الحوار وتشجيع الاتصال بين اﻷقاليم وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية منظومة اﻷمم المتحدة. |
They also see the need to address transportation, telecommunications and other infrastructure weaknesses that limit the development of regional markets and inter-regional trade. | UN | كما أنها ترى ضرورة التصدي لأوجه الضعف في النقل والاتصالات والبنى الأساسية حيث تحد من تطوير الأسواق الإقليمية والتجارة بين الأقاليم. |
A number of other representatives expressed agreement with that view, pointing to the distribution of funds among regions as the bone of contention. | UN | وقال عدد من الممثلين الآخرين إنهم متفقون مع هذا الرأي، مشيرين إلى أن توزيع الأموال فيما بين الأقاليم هو موضوع النزاع. |
Secondly, we see benefits in greater cross-regional exchanges of views and expertise on this issue. | UN | ثانيا، هناك فوائد تعود من تبادل الآراء والخبرات بين الأقاليم المختلفة في هذا الشأن. |
Target: To reduce by 10% the coverage disparity between provinces. | UN | الهدف: الحد بنسبة 10 في المائة من التفاوت في التغطية ما بين الأقاليم. |
It needs to be emphasized that the share of female respondents from the northern region who used computers was the lowest, indicating a digital gap between the regions in Montenegro. | UN | ويتعين التأكيد على أن نسبة الإناث المجيبات من الإقليم الشمالي اللاتي يستخدمن الحاسوب كانت أقل النسب، بما يبين وجود فجوة رقمية بين الأقاليم في الجبل الأسود. |
Oil revenues should be distributed equitably across regions within countries to avoid exacerbating civil strife and conflicts. | UN | وينبغي توزيع العائدات من النفط بصورة منصفة بين الأقاليم الوطنية لتجنب استفحال العصيان المدني والنزاعات. |
He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. | UN | واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق. |
There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. | UN | وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى. |
Proximity to the field enables us also to undertake more in-depth analyses and facilitates exchange of experiences, both regionally and interregionally. | UN | ويمكّننا القرب إلى الميدان أيضا من الاضطلاع بمزيد من التحليلات المتعمقة وييسر تبادل الخبرات، سواء على الصعيد الإقليمي أو بين الأقاليم. |
There is a big difference in maternal mortality rates among provinces. | UN | وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم. |
In general, this range of variability within regions is comparable. | UN | وعموماً، فإن هذا التفاوت في التنوع بين الأقاليم قابل للمقارنة. |
3. intraregional and intra-group trade of developing countries, | UN | التبادل التجاري فيما بين اﻷقاليم وفيما بين المجموعات في البلدان النامية ١٩٩٠ و ١٩٩٢ |