ويكيبيديا

    "بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the United Nations and troop-contributing countries
        
    • of the United Nations and troop-contributing countries
        
    • between the United Nations and troop
        
    • the United Nations and the troop-contributing countries
        
    120. There are other dimensions of the vital relationship between the United Nations and troop-contributing countries that require urgent attention. UN 120 - وهناك أبعاد أخرى للعلاقة الحيوية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات تحتاج إلى عناية عاجلة.
    In that regard, the revised model memorandum of understanding should be incorporated into existing memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries for early implementation, as that would clarify issues of jurisdiction. UN وفي هذا الصدد، يجب دمج النموذج المنقح لمذكرة التفاهم في مذكرات التفاهم القائمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات لتنفيذها في وقت مبكر، إذ من شأن ذلك أن يوضح مسائل نطاق الاختصاص القضائي.
    The Special Committee encourages further cooperation between the United Nations and troop-contributing countries in these investigations without prejudice to the exclusive jurisdiction of the troop-contributing countries over their contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالولاية الخالصة للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    The Special Committee encourages further cooperation between the United Nations and troop-contributing countries in these investigations without prejudice to the exclusive jurisdiction of the troop-contributing countries over their contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالاختصاص التام للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    The Special Committee encourages further cooperation between the United Nations and troop-contributing countries in these investigations without prejudice to the exclusive jurisdiction of the troop-contributing countries over their contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالولاية الخالصة للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    These instruments provide inter alia the legal framework that governs the relationships between the United Nations and troop-contributing countries in the provision of equipment, service and personnel. UN وتوفر هذه الصكوك، في جملة أمور، الإطار القانوني الذي ينظم العلاقات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات فيما يخص تقديم المعدات والخدمات والموظفين.
    The Department of Peacekeeping Operations advised OIOS that relations between a mission and the host authorities and respective rights and responsibilities are defined in the status-of-forces and status-of-mission agreements or under a memorandum of understanding with regard to relations between the United Nations and troop-contributing countries. UN أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العلاقات القائمة بين كل بعثة وسلطات البلد المضيف وحقوق كل منهما ومسؤولياته محددة في اتفاقي وضع القوات ووضع البعثة أو في إطار مذكرة تفاهم تتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    96. There have been significant improvements in the conclusion of memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN 96 - تحققت تحسينات مهمة في إبرام مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    The authorities of the concerned troop-contributing country were informed and were requested to investigate the allegations in accordance with the revised model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN وقد أُبلغت سلطات البلد المعني المساهم بالقوات وطُـلب منها التحقيق في الادعاءات وفقا لمذكرة التفاهم النموذجية المنقحة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee encourages further cooperation between the United Nations and troop-contributing countries in these investigations without prejudice to the exclusive jurisdiction of the troop-contributing countries over their contingents. UN وتشجع اللجنة الخاصة على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في هذه التحقيقات دون المساس بالاختصاص التام للبلدان المساهمة بالقوات على وحداتها.
    Finally, it was ready to endorse the Secretary-General's proposals for victim support and the draft model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN وذكر، أخيراً، أن بلده على استعداد لتأييد مقترحات الأمين العام الخاصة بتقديم الدعم للضحايا وتأييد مشروع مذكرة التفاهم النموذجية المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    219. The Department commented that memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries should be perfected prior to the deployment of troops. UN 219 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه من اللازم إحكام صوغ مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات قبل الإقدام على نشر القوات.
    The revised memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries was an important step forward in identifying administrative, logistic and financial conditions, as well as in setting standards of conduct for members of national contingents and for investigation of misconduct where alleged. UN وأضاف أن مذكرة التفاهم المنقّحة المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات هي خطوة هامة نحو معرفة الظروف الإدارية والسوقية والمالية ونحو وضع معايير لسلوك أفراد الوحدات الوطنية وللتحقيق في سوء السلوك عندما يدّعى حدوثه.
    One option might be to amend the guidelines on disciplinary measures against such officials so that they covered that category of personnel, along the lines of the changes which the Special Committee on Peacekeeping Operations had recently introduced to the memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN وقد يكون أحد الخيارات تعديل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدابير التأديبية ضد هؤلاء الموظفين بحيث تشمل تلك الفئة من الموظفين، وفقا للتغييرات التي أجرتها مؤخرا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    Language should be added to the memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries with regard to the disciplinary policies to be applied in cases of sexual exploitation and abuse; such language might also be included in the contracts or guidelines signed by observers for each peacekeeping mission. UN ويجب أن يضاف إلى مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات نص يتعلق بالسياسات التأديبية التي ستطبق في حالات الاستغلال والتحرش الجنسي، ويمكن أن يُشمل هذا النص أيضا في العقود أو المبادئ التوجيهية التي يوقّعها المراقبون لكل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    OIOS resident auditors at UNAMSIL reviewed the reimbursement system for contingent-owned equipment and found considerable delays in finalizing the memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN قام مراجعو الحسابات التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون باستعراض نظام سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فوجدوا تأخيرا كبيرا في وضع مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في صيغتها النهائية.
    The Group had agreed to the language used on the understanding that the Committee's decision would not impact on or prejudge the outcome of the ongoing dialogue between the United Nations and troop-contributing countries or other processes within the Special Committee's mandate. UN وكانت المجموعة قد وافقت على العبارات المستخدمة بناءً على فهم أن قرار اللجنة لن يؤثر أو يصدر حكماً مسبقاً على نتائج الحوار الجاري بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات أو على أي عمليات أخرى تقع في نطاق ولاية اللجنة الخاصة.
    101. Despite the repeated expressions of concern by delegations, the memorandums of understanding governing the relationship between the United Nations and troop-contributing countries continued to be signed only after deployment. UN 101 - وبالرغم من تكرار إعراب الوفود عن قلقها، ما زالت مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات لا توقع إلا بعد نشر القوات.
    The questionnaire would also cover items that are included in the memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries on the terms of deploying troops to peacekeeping and exclude items that are covered in the self-sustainment and contingent-owned equipment reimbursements. UN كما سيشمل الاستبيان المواد المُدرجة في مذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات بشأن شروط إرسال قوات إلى عمليات حفظ السلام، وسيستثني المواد المشمولة ضمن المبالغ المسددة نظير الاكتفاء الذاتي والمعدات المملوكة للوحدات.
    185. Bearing in mind the shared responsibility of the United Nations and troop-contributing countries for their personnel, the Special Committee emphasizes that cases of alleged misconduct should be handled through cooperation between troop-contributing countries concerned and the mission leadership, including with regard to public information, and the need for taking action respecting national laws. UN 185 - ونظرا للمسؤوليات المشتركة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بموظفيها، تؤكد اللجنة الخاصة على أن حالات سوء التصرف المدعاة ينبغي التعامل معها بالتعاون بين البلدان المساهمة بقوات ومسؤولي البعثات، بما في ذلك ما يختص بالإعلام، وضرورة اتخاذ إجراءات تحترم القوانين الوطنية.
    Adjustments would therefore be required to the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. UN لهذا يتطلب الأمر إدخال تعديلات على مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    6. It was necessary to continue work on the preparation of a contribution agreement between the United Nations and the troop-contributing countries that would establish procedures and guidelines for starting up a programme for training persons to administer the new system. UN ٦ - وقال المتكلم إنه ينبغي مواصلة العمل التحضيري لوضع اتفاق لتحديد الحصص بين اﻷمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات ووضع إجراءات ومبادئ توجيهية لتنفيذ برنامج تدريبي لفائدة القائمين على إدارة النظام الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد