ويكيبيديا

    "بين الأمم المتحدة وتلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the United Nations and those
        
    • between the United Nations and that
        
    • between the United Nations and such
        
    • between the United Nations and the
        
    • between the United Nations and these
        
    Moreover, the Panel notes that there is minimal interaction between the United Nations and those groups. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق وجود الحد الأدنى من التفاعل بين الأمم المتحدة وتلك الجماعات.
    The role of the Organization of African Unity (OAU), which is now the African Union (AU), and the role of the continent's subregional organizations have also been fundamental in this process, as well as has the level of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإن دور منظمة الوحدة الأفريقية التي أصبحت اليوم الاتحاد الأفريقي، ودور المنظمات دون الإقليمية في القارة، كان أيضا دورا أساسيا في هذه العملية، وكذلك مستوى التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    There is also a need to revitalize the existing agreements between the United Nations and those institutions, with a view to achieving our common development goals. UN كما أن هناك حاجة إلى إعادة تنشيط الاتفاقات القائمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، بغية تحقيق أهدافنا الإنمائية المشتركة.
    They expressed their understanding of and support for the priorities defined by the chairmanship of OSCE and their will to increase cooperation between the United Nations and that organization. UN وأعربوا عن تفهمهم وعن تأييدهم للأولويات التي حددها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأكدوا رغبتهم في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمة.
    Multilingualism is indispensable to the success of the cooperation between the United Nations and such organizations. UN وتعدد اللغات لا غنى عنه لنجاح التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات.
    Recognizing the need to establish an appropriate relationship between the United Nations and the organization, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إقامة علاقة ملائمة بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمة،
    The Committee recommends that consultations be held between the United Nations and these funds and programmes with a view to reaching agreement on appropriate rates for reimbursing the United Nations Secretariat for the cost of medical supplies. UN وتوصي اللجنة بإجراء مشاورات بين اﻷمم المتحدة وتلك الصناديق والبرامج بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المعدلات المناسبة لرد تكاليف اللوازم الطبية المستحقة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to develop exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability and to enhance cooperation between the United Nations and those regional arrangements. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تضع سياسات بشأن التمارين والتدريب مع هذه الترتيبات الإقليمية ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك وأن تعزز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك الترتيبات الإقليمية.
    Efforts aimed at improving coordination mechanisms between the United Nations and those actors should be continued both at Headquarters and in the field, including on safety and security matters. UN وينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين آليات التنسيق بين الأمم المتحدة وتلك الأطراف الفاعلة على مستوى المقر وفي الميدان، بما في ذلك التنسيق بشأن مسائل السلامة والأمن.
    While recognizing the growing contribution made by those organizations in the maintenance of international peace and security, it underlines the Council's commitment to taking appropriate steps towards the further development of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإذ أكد مجلس الأمن على المساهمة المتزايدة التي تقدمها المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، أعرب عن تصميمه على اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements concluded between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام سعيه إلى إدراج الأحكام الأساسية من اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في اتفاقات البلد المضيف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة، المعقودة بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وإلى قيام البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام.
    In presenting this report, I have considered the important issues that define the nature of the collaborative partnership in international peace and security between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, and the division of responsibilities between the United Nations and those organizations under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ولدى عرض هذا التقرير، نظرتُ في المسائل الهامة التي تحدد طبيعة الشراكة التعاونية القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال السلام والأمن الدوليين، وتقسيم المسؤوليات بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue developing exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability and to enhance cooperation between the United Nations and those regional arrangements. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة أن تستمر في العمل مع هذه الترتيبات الإقليمية على تطوير سياسات بشأن التمارين والتدريب ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك، وأن تعزز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك الترتيبات الإقليمية.
    In that regard, we welcome the Council's expression of its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and those organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding with a view to ensuring coherence, synergy and collective effectiveness in their efforts. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإعراب المجلس عن نيته النظر في خطوات أخرى لتعزيز تعاون عملي أوثق بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات في مجالات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنع نشوبها وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام مع ضمان الاتساق والوئام والفعالية الجماعية لجهودها.
    60. Regional and subregional groupings had been instrumental in addressing regional conflicts and strengthened cooperation was needed between the United Nations and those organizations. UN 60 - واستطرد قائلاً إن التجمّعات الإقليمية ودون الإقليمية كانت مفيدة في التصدّي للنزاعات الإقليمية، فيما يحتاج الأمر إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements negotiated between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في الاتفاقات مع البلدان المضيفة وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وأن تقوم البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام في الاتفاقات المذكورة.
    As Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I call for the elaboration of a binding framework for permanent cooperation between the United Nations and that important regional organization as soon as possible. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أدعو إلى وضع إطار ملزم للتعاون الدائم بين الأمم المتحدة وتلك المنظمة الإقليمية الهامة في أقرب وقت ممكن.
    Also, UNMEE had paid taxes to the Government of Ethiopia in the amount of $796.72 as at the end of February 2002, notwithstanding the status-of-forces agreement in effect between the United Nations and that Government. UN كذلك دفعت البعثة ضرائب لحكومة إثيوبيا مقدارها 796.72 دولارا وذلك حتى نهاية شباط/فبراير 2002 بالرغم من اتفاق مركز القوات الساري بين الأمم المتحدة وتلك الحكومة.
    Cooperation between the United Nations and such organizations is provided for by the Charter, and it has been developed, for example, in the former Yugoslavia, in Somalia and in the Caucasus. UN وينص الميثاق على التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات، وقد تم تطوير هذا التعاون، على سبيل المثال، في يوغوسلافيا السابقة، وفي الصومال وفي القفقاس.
    As part of my reform proposals, I have urged all United Nations entities to be open to and work closely with civil society organizations that are active in their respective sectors, and to facilitate increased consultation and cooperation between the United Nations and such organizations. UN وقد أهبتُ بكيانات اﻷمم المتحدة كافة، كجزء من مقترحاتي اﻹصلاحية، أن تنفتح على منظمات المجتمع المدني الناشطة في القطاعات التي تعنى بها هذه الكيانات وأن تعمل في تعاون وثيق مع تلك المنظمات، وأن تيسر زيادة التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    The Committee recommends that consultations be held between the United Nations and these funds and programmes with a view to reaching agreement on appropriate rates for reimbursing the United Nations Secretariat for the cost of medical supplies. UN وتوصي اللجنة بإجراء مشاورات بين اﻷمم المتحدة وتلك الصناديق والبرامج بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المعدلات المناسبة لرد تكاليف اللوازم الطبية المستحقة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد