In response to this recommendation, an interdepartmental and inter-agency working group was established, overseen by the United Nations Headquarters crisis operations group and chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security. | UN | واستجابة لهذه التوصية، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات وبين الوكالات يشرف عليه فريق إدارة الأزمات الموجود في مقر الأمم المتحدة برئاسة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن. |
The United Nations and participating common system entities have formed an interdepartmental and inter-agency working group comprising representatives of Secretariat departments, offices away from Headquarters and agencies, funds and programmes. | UN | وقد شكّلت الأمم المتحدة وكيانات النظام الموحد المشارِكة فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات وبين الوكالات يضم ممثلين عن إدارات الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر والوكالات والصناديق والبرامج. |
Preparedness and response activities are usually more homogeneous, although the need for interdepartmental and inter-agency arrangements to support planning, control, co-ordination and resource management is just as important. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
Preparedness and response activities are usually more homogeneous, although the need for interdepartmental and inter-agency arrangements to support planning, control, co-ordination and resource management is just as important. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
In addition, the United Nations Mine Action Service has continued to support gender sensitive strategies through inter-departmental and inter-agency collaborations. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام دعم الاستراتيجيات المراعية لنوع الجنس، وذلك من خلال التعاون بين الإدارات وبين الوكالات. |
A similar number of States have established national coordinating agencies for an interdepartmental and inter-agency approach to deal with the broader issues arising from the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وأقام عدد مماثل من الدول وكالات تنسيق وطنية لاتباع نهج مشترك بين الإدارات وبين الوكالات في معالجة المسائل الأعم الناشئة من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
The Iraq Operations Group, an interdepartmental and inter-agency body under the chairmanship of the Department of Political Affairs, facilitates communication, planning and coordination among various elements of the United Nations system in support of UNAMI. | UN | ويقوم فريق العمليات في العراق، وهو هيئة مشتركة بين الإدارات وبين الوكالات ترأسها إدارة الشؤون السياسية، بتيسير الاتصالات والتخطيط والتنسيق فيما بين العديد من عناصر منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم للبعثة. |
The liaison offices will participate in the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies and in interdepartmental and inter-agency meetings to advocate and provide substantive support in meetings and policy dialogues on human settlements, and will also carry out outreach activities. | UN | وستشارك مكاتب الاتصالات في عمل الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، لتوفير الدعم الفني للاجتماعات وحوار السياسات عن المستوطنات البشرية، كما ستضطلع بأنشطة التوعية. |
The implementation plan would be an interdepartmental and inter-agency plan that identified resources budgeted by Secretariat departments and United Nations funds, programmes and agencies in the integrated mission planning process working group. | UN | وستكون خطة التنفيذ هذه خطة مشتركة بين الإدارات وبين الوكالات تحدد الموارد المدرجة في الميزانية من قبل إدارات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الممثلة في الفريق العامل المعني بعملية تخطيط البعثات المتكاملة. |
The Office supports the Legal Counsel in formulating recommendations to the Secretary-General in interdepartmental and inter-agency bodies, in the coordination of the United Nations Legal Advisers Network and in the provision of legal advice to high-level inter-agency bodies. | UN | ويقدم المكتب الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
The United Nations Development Operations Coordination Office, on behalf of United Nations Development Group members, provides resident coordinator offices/United Nations country teams with strategic planners, short- and medium-term technical support, training in strategic planning and coordination, and liaison at headquarters to ensure interdepartmental and interagency coordination. | UN | ويوفر مكتب تنسيق عمليات التنمية، بالنيابة عن أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لمكاتب المنسق المقيم والأفرقة القطرية المخططين الاستراتيجيين، والدعم التقني القصير الأجل والمتوسط الأجل، والتدريب على التخطيط والتنسيق الاستراتيجيين، والاتصال في المقر لضمان التنسيق بين الإدارات وبين الوكالات. |
71. In order to better respond to increased demands, the United Nations system has taken measures to strengthen interdepartmental and inter-agency coordination to promote an integrated approach to peace-building and conflict prevention. | UN | 71 - ولتلبية الطلبات المتزايدة بشكل أفضل، اتخذت منظومة الأمم المتحدة تدابير لتدعيم التنسيق المشترك بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز نهج متكامل لبناء السلام ومنع الصراع. |
The Office of the Under-Secretary-General supports the Legal Counsel in formulating recommendations to the Secretary-General in interdepartmental and inter-agency bodies, in the coordination of the United Nations Legal Advisers Network and in the provision of legal advice to high-level inter-agency bodies. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
The Office of the Under-Secretary-General supports the Legal Counsel in formulating recommendations to the Secretary-General in interdepartmental and inter-agency bodies, in coordinating the United Nations Legal Advisers Network and in providing legal advice to high-level inter-agency bodies. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدمها إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين التابعة للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
The Office of the Under-Secretary-General supports the Legal Counsel in formulating recommendations to the Secretary-General in interdepartmental and inter-agency bodies, in the coordination of the United Nations Legal Advisers Network and in the provision of legal advice to high-level inter-agency bodies. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وفي إسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
It will also contribute to and provide technical inputs into the work of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to interdepartmental and inter-agency activities in the field of population, e.g., to the Executive Office of the Secretary-General in the preparation of the data for the annual progress report on the Millennium development goals. | UN | وسوف تسهم أيضا في برنامج عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وستقدم مدخلات تقنية في عمله، كما ستسهم في الأنشطة المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات في ميدان السكان، على سبيل المثال في أنشطة المكتب التنفيذي للأمين العام، وذلك في إعداد البيانات اللازمة للتقرير المرحلي السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. The idea of an ad hoc advisory group of the Economic and Social Council -- adaptable, country-specific and working through existing interdepartmental and inter-agency mechanisms, and recognizing the leading role of the concerned country itself -- could add real value to the work of the United Nations. | UN | 3 - ويمكن لفكرة إنشاء فريق استشاري مخصص تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - يكون قابلا للتكييف ويراعي احتياجات البلدان المحددة ويعمل من خلال الآليات القائمة المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، ويسلِّـم بالدور القيادي للبلد المعني نفسه - أن تضيف قيمة حقيقية إلى عمل الأمم المتحدة. |
22.32 The New York office represents the High Commissioner at United Nations Headquarters, at meetings of policy-making organs, at interdepartmental and inter-agency meetings and at meetings with non-governmental organizations and the media. | UN | 22-32 ويقوم مكتب نيويورك بتمثيل المفوض السامي في مقر الأمم المتحدة وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع المنظمات غير الحكومية ومع وسائط الإعلام. |
In addition, the United Nations Mine Action Service (UNMAS) has continued to support gender sensitive strategies through inter-departmental and inter-agency collaborations. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام دعم الاستراتيجيات المراعية لنوع الجنس، وذلك من خلال التعاون بين الإدارات وبين الوكالات. |
18. The Secretary-General of the United Nations has designated my Office as the lead agency for the implementation of Council resolution 2000/22 and approved the proposal to hold inter-departmental and inter-agency consultations on the practical and policy issues arising from the Forum. | UN | 18 - وقد عين الأمين العام للأمم المتحدة المفوضية لتكون الوكالة الرائدة لتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22، ووافق على اقتراح عقد مشاورات بين الإدارات وبين الوكالات بشأن المسائل العملية وقضايا السياسات العامة التي يتمخض عنها المنتدى. |
52. UNICEF is a strong partner in joint inter-departmental and inter-agency policy, coordination and planning mechanisms for transition. | UN | 52 - واليونيسيف شريك قوي في الآليات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات والمعنية بوضع السياسات العامة والتنسيق والتخطيط لعملية الانتقال. |