ويكيبيديا

    "بين الإدارتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the two departments
        
    • between the Departments
        
    • departmental
        
    • between the two administrations
        
    • of the two Departments
        
    • each Department
        
    • both Departments
        
    • by the two Departments
        
    In crisis response, existing agreements between the two departments clearly delineate roles and responsibilities for the spectrum of crisis situations. UN وفي الاستجابة للأزمات، تحدد الاتفاقات القائمة بين الإدارتين الأدوار والمسؤوليات تحديدا واضحا في كل حالات الأزمة.
    Information is currently shared between the two departments. UN ويجري حاليا تبادل المعلومات بين الإدارتين.
    There are three important dimensions to the relationship between the two Departments: UN وهناك ثلاثة أبعاد هامة في العلاقة بين الإدارتين:
    The closest and most frequent cooperation between the Departments and the regional organization was found at the missions UN كان التعاون الأوثق والأكثر تواترا بين الإدارتين والمنظمات الإقليمية يوجد في البعثات
    203. This concept builds upon but considerably extends the cooperative measures contained in the guidelines for implementing the " lead " department concept that DPKO and DPA agreed to in June 2000, in a joint departmental meeting chaired by the Secretary-General. UN 203 - ويقوم هذا المفهوم على التدابير التعاونية الواردة في المبادئ التوجيهية لتنفيذ مفهوم الإدارة الرئيسية التي اتفقت عليها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في حزيران/يونيه 2000 في اجتماع مشترك بين الإدارتين برئاسة الأمين العام، ولكنه يوسع نطاق التدابير إلى حد كبير.
    The United States and English judges independently raised with their respective counsel the idea that a protocol between the two administrations could resolve conflicts and facilitate the exchange of information. UN وأثار قضاة الولايات المتحدة والقضاة الإنكليز، كل فريق مع مستشاريه القانونيين وبشكل مستقل عن الآخر، فكرة وضع بروتوكول بين الإدارتين لحل أوجه التنازع وتيسير تبادل المعلومات.
    In that connection, the Secretariat should brief troop-contributing countries about the mechanisms for coordination between the two departments. UN وفي هذا الصدد ينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات للبلدان المساهمة بقوات بشأن آليات التنسيق فيما بين الإدارتين.
    That should be done while ensuring improved cooperation between the two departments. UN وينبغي فعل ذلك مع ضمان تحسين التعاون بين الإدارتين.
    In early 2011, a service-level agreement between the two departments on supporting special political missions was finalized and signed. UN وفي مطلع عام 2011، وُضعت صيغة نهائية لاتفاق مستوى الخدمات بين الإدارتين بشأن تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة وجرى توقيعه.
    In 2009, close collaboration between the two departments during the pre-screening phase proved to be an effective approach in reducing the number of failures, by thoroughly assessing the skills and qualifications of the candidates prior to enrolling them for the final examination. UN وفي عام 2009، تبين أن التعاون الوثيق بين الإدارتين خلال مرحلة الفرز المسبق هو نهج فعال في تقليص عدد الإخفاقات، من خلال إجراء تقييم شامل لمهارات ومؤهلات المرشحين قبل اختيارهم لإجراء الامتحان النهائي.
    In 2009, close collaboration between the two departments during the pre-screening phase proved to be an effective approach in reducing the number of failures, by thoroughly assessing the skills and qualifications of the candidates prior to enrolling them for the final examination. UN وفي عام 2009، تبين أن التعاون الوثيق بين الإدارتين خلال مرحلة الفرز المسبق هو نهج فعال في تقليص عدد الإخفاقات، من خلال إجراء تقييم شامل لمهارات ومؤهلات المرشحين قبل اختيارهم لإجراء الامتحان النهائي.
    Their joint Information Management Committee has given priority to coordination of initiatives that support the integration of information between the two departments as well as information from the field. UN وقد أعطت اللجنة المشتركة بين الإدارتين المعنية بإدارة المعلومات الأولوية لتنسيق المبادرات التي تدعم دمج المعلومات لدى الإدارتين، وكذلك المعلومات الميدانية.
    Efforts to improve the relationship between the two departments have ranged from proposals for a merger to spinning off the operational divisions of the Department of Peacekeeping Operations, and some issues may be resolved by the implementation of the reforms proposed by the Secretary-General. UN وقد تراوحت جهود تحسين العلاقة بين الإدارتين من اقتراحات الإدماج إلى فصل شُعَب العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام، وقد يمكن حل بعض القضايا من خلال تنفيذ الإصلاحات التي يقترحها الأمين العام.
    The Department of Field Support and the Department of Political Affairs commented that there has been close cooperation between the two departments in addressing budgetary processes and practices with respect to special political missions. UN وأبدت إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية تعليقا مفاده أن هناك تعاونا وثيقا بين الإدارتين في تناول عمليات الميزانية وممارساتها فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Formalizing the cooperation and partnership between the two departments should help to ensure joint understanding and agreement on respective roles and responsibilities. UN ويمكن أن يساعد إضفاء الطابع الرسمي على التعاون والشراكة بين الإدارتين على كفالة وجود تفاهم مشترك واتفاق على أدوار ومسؤوليات كل منهما.
    Discussions between the two departments are ongoing in order to determine the best way to address the overall training needs of procurement officers in the missions. UN ولا تزال المناقشات جارية بين الإدارتين بهدف تحديد أفضل السبل لسد الاحتياجات الشاملة من التدريب لموظفي المشتريات في البعثات.
    There is no clearly articulated strategic vision guiding cooperation between the Departments and the regional organizations in peacekeeping UN جيم - لا توجد رؤية استراتيجية واضحة يسترشد بها التعاون بين الإدارتين والمنظمات الإقليمية في حفظ السلام
    In the final analysis, except for the cooperation with the African Union, the European Union and, to a lesser degree, NATO, cooperation between the Departments and other regional organizations has been limited. UN وفي نهاية المطاف، وباستثناء التعاون مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وبدرجة أقل مع منظمة حلف شمال الأطلسي، بقي التعاون محدودا بين الإدارتين والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    The Secretariat was currently reviewing a proposal to co-locate the Procurement Division with the operational and logistic functions of the Department of Field Support in order to improve synergy and prioritization, without transferring resources between the Departments. UN وتستعرض الأمانة العامة حالياً مقترحا لمشاطرة شعبة المشتريات موقعها مع المهام التنفيذية واللوجيستية لإدارة الدعم الميداني بهدف تحسين التآزر وتحديد الأولويات دون تحويل موارد بين الإدارتين.
    4.5 To implement the programme, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will work in an integrated and cohesive way through joint departmental decision-making bodies and shared resources under a unified vision, direction and set of guiding principles. UN 4-5 ولتنفيذ البرنامج، ستعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بطريقة متكاملة ومتجانسة من خلال هيئات مشتركة بين الإدارتين لاتخاذ القرار وتقاسم الموارد في إطار رؤية وتوجه موحدين ومجموعة من المبادئ التوجيهية.
    65. The fact that the Sool and Sanaag regions are believed to hold significant oil deposits and that contracts for oil exploration have already been signed by Puntland is likely to fuel the conflict between the two administrations. UN 65- ومن المحتمل أن يؤدي الاعتقاد بأن منطقتي سول وساناغ تحتويان على حقول كبيرة من النفط. ونظراً لأن عقود استكشاف النفط قد وُقِّعت بالفعل من قبل سلطات أرض البنط إلى احتدام الصراع القائم بين الإدارتين.
    The Advisory Committee trusts that not only will the working relationship between the two Under-Secretaries-General be smooth, but that the common structures and shared resources of the two Departments will be reinforced through systematic cooperation within an agreed framework aimed at ensuring unity of command and the integration of efforts critical to backstopping field operations. UN وتأمل اللجنة الاستشارية ألا يقتصر الأمر على ضمان سلاسة علاقات العمل بين وكيلي الأمين العام فحسب بل وأن يجري أيضا تعزيز الهياكل والموارد المشتركة بين الإدارتين من خلال التعاون بشكل منهجي في إطار متفق عليه يهدف إلى كفالة وحدة القيادة وتكامل الجهود وهو أمر بالغ الأهمية لدعم العمليات الميدانية.
    both Departments agree that in order to promote efficient and effective use of limited public information assets it will be necessary to clarify and realign the division of labour in line with each Department's comparative advantages. UN وهناك اتفاق بين الإدارتين على أن تعزيز الاستغلال الكفء والفعال للإمكانيات الإعلامية المحدودة المتاحة يقتضي إيضاح تقسيم العمل وإعادة ضبطه وفقا للميزات النسبية التي تتمتع بها كل منهما.
    In that connection, the Secretary-General indicated that shared resources and structures common to both Departments have helped to ensure continued integration of efforts and effective command and control. UN وفي هذا الصدد، ذكر الأمين العام أن الموارد والهياكل المشتركة بين الإدارتين ساعدت على كفالة استمرار تكامل الجهود وفعالية القيادة والسيطرة.
    The sharing of resources by the two Departments had yielded organizational coherence and economies of scale in such areas as programme planning, communications and information management, situational awareness, crisis response, policy, training and evaluation. UN وحقق تقاسم الموارد بين الإدارتين اتساقا في التنظيم ووفورات في الحجم في مجالات من قبيل تخطيط البرامج، والتوعية بالحالة السائدة، والاستجابة للأزمات، ووضع السياسات، والتدريب، والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد