ويكيبيديا

    "بين الإسرائيليين والفلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between Israelis and Palestinians
        
    • between the Israelis and the Palestinians
        
    • between the Israelis and Palestinians
        
    • of Israeli-Palestinian
        
    • the Israeli-Palestinian
        
    • Sustainable Israeli-Palestinian
        
    • Israeli-Palestinian peace
        
    • for Israelis and Palestinians
        
    • an Israeli-Palestinian
        
    We must work with similar urgency towards the achievement, through negotiations, of peaceful coexistence between Israelis and Palestinians. UN ويجب أن نعمل باستعجال مماثل من أجل تحقيق التعايش السلمي بين الإسرائيليين والفلسطينيين من خلال المفاوضات.
    The crucial question of borders must be settled only within the framework of political negotiations between Israelis and Palestinians. UN إن مسألة الحدود، وهي مسألة أساسية، يجب عدم تسويتها إلا في إطار المفاوضات السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Seminar was notable for its focus on the role of culture and the media in promoting understanding between Israelis and Palestinians. UN وتميزت الحلقة الدراسية بتركيزها على دور الثقافة والإعلام في تعزيز التفاهم بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Never has mediation been more necessary in the tense stand-off between the Israelis and the Palestinians. UN إن الوساطة ضرورية أكثر من أي وقت مضى في المواجهة المتوترة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    It is Malta's hope that the recent resumption of direct negotiations between the Israelis and Palestinians will build confidence and trust on both sides. UN ويحدو مالطة الأمل في أن يسفر استئناف المفاوضات المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين مؤخرا عن بناء الثقة بين الطرفين.
    Peace between Israelis and Palestinians is possible. UN إن السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين ممكن.
    But this month I am pleased that we have pursued direct negotiations between Israelis and Palestinians in Washington, Sharm el-Sheikh and Jerusalem. UN ولكن، في هذا الشهر يسعدني أننا حققنا مفاوضات مباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين في واشنطن وشرم الشيخ والقدس.
    Many Governments are actively involved in the pursuit of peace between Israelis and Palestinians. UN والعديد من الحكومات تشارك مشاركة فعالة في السعي لتحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    But he added that the very fact that the political process between Israelis and Palestinians continued was extremely important. UN ولكنه أضاف قائلا إن مجرد استمرار العملية السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين هو أمر في غاية الأهمية.
    He welcomes the efforts of the United States of America to facilitate political progress between Israelis and Palestinians. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية لتيسير إحراز تقدم سياسي بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Organization strived to create conditions conducive to a resumption of political negotiations between Israelis and Palestinians. UN وسعت المنظمة جاهدة إلى تهيئة الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The status of the territories in question would be decided only in the context of the final settlement between Israelis and Palestinians. UN ولن يتقرر وضع الأراضي المذكورة إلا في سياق التسوية النهائية بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    A durable solution to the refugee issue would both be dependant on and help bring about a lasting peace between Israelis and Palestinians and throughout the region. UN وإن حلا دائما لقضية اللاجئين سوف يعتمد ويساعد على إيجاد سلام دائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين وفي كل أنحاء المنطقة.
    In the meantime, Turkey will continue to contribute to the process of undertaking confidence-building measures and increased interaction between Israelis and Palestinians. UN وفي أثناء ذلك، ستواصل تركيا الإسهام في عملية اتخاذ تدابير لبناء الثقة وزيادة التفاعل بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The real barrier between Israelis and Palestinians is not the security fence, but the terrorism that makes it necessary. UN إن الحاجز الحقيقي بين الإسرائيليين والفلسطينيين ليس السياج الأمني، ولكنه الإرهاب الذي يجعله ضروريا.
    However, real and difficult challenges still lie ahead in forging common ground between Israelis and Palestinians as peace partners. UN غير أن تحديات حقيقية وصعبة ما زالت ماثلة تعوق إقامة أسس مشتركة بين الإسرائيليين والفلسطينيين كشركاء في السلام.
    In the Middle East, we are encouraged by the recent direct dialogue between the Israelis and the Palestinians. UN وفي الشرق الأوسط، نشعر بالارتياح لاستئناف الحوار المباشر مؤخرا بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Malta joins other Member States in welcoming the decision reached last month between the Israelis and the Palestinians to resume direct negotiations to resolve all permanent status issues. UN وتشارك مالطة الدول الأعضاء الأخرى الترحيب بالقرار الذي تمّ التوصّل إليه في الشهر الماضي بين الإسرائيليين والفلسطينيين باستئناف المفاوضات المباشرة لحلّ جميع مسائل الوضع الدائم.
    Those issues properly belong in bilateral negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN والمكان المناسب لهذه المسائل هو في المفاوضات الثنائية بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    We have noted the recent Quartet meeting in Sharm el-Sheikh and the meeting between the Israelis and Palestinians. UN ولاحظنا اجتماع المجموعة الرباعية الأخير في شرم الشيخ والاجتماع الذي عقد بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    It showed the immense potential of Israeli-Palestinian cooperation. UN وهو يدل على الإمكانات الهائلة للتعاون بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    determined) United Nations International Meeting in Support of the Israeli-Palestinian Peace Process [General Assembly resolutions 65/13 and 65/14] UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم عملية السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين [قرارا الجمعية العامة 65/13 و 56/14]
    The purpose of the meeting was to develop and advance a plan to establish an international women's commission for a just and Sustainable Israeli-Palestinian peace. UN وتمثل الهدف من الاجتماع في إعداد وتطوير خطة لتأسيس لجنة دولية للمرأة، معنية بتحقيق سلام عادل ومستدام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    In addition, for the purpose of confidence-building between Israelis and Palestinians, the Government of Japan is prepared to host a forum, not limited to government officials, in which a broad range of interested individuals from both sides will discuss a way for Israelis and Palestinians to coexist peacefully and a vision of a future Palestinian State. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل بناء الثقة بين الإسرائيليين والفلسطينيين، فإن حكومة اليابان مستعدة لاستضافة منتدى غير مقصور على المسؤولين الحكوميين تقوم فيه مجموعة كبيرة من الأفراد المهتمين من كلا الجانبين، بمناقشة طريقة للتعايش السلمي بين الإسرائيليين والفلسطينيين ورؤية لدولة فلسطينية تقوم في المستقبل.
    I am convinced that an Israeli-Palestinian settlement is the key to a durable stabilization of the situation in the Middle East. UN وأنا مقتنع بأن تحقيق تسوية سلمية بين الإسرائيليين والفلسطينيين يشكل مدخلا لتحقيق استقرار دائم في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد