Coordination between FDI and other policies is critical in this sense. | UN | وفي هذا الخصوص يكتسي التنسيق بين الاستثمار الأجنبي المباشر والسياسات الأخرى أهمية حاسمة. |
The note then looks at the relationship between FDI and ODA and discusses the scope for synergies between the two. | UN | ثم تنظر المذكرة في العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية وتبحث عناصر التآزر بينهما. |
They should pay greater attention to the link between FDI and development. | UN | :: ينبغي زيادة الاهتمام بالصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية. |
Another issue was the relationship between foreign direct investment (FDI) and the building of local technological capacity. | UN | وثمة قضية أخرى هي العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء القدرة التكنولوجية المحلية. |
It is also important to build the interplay between foreign direct investment (FDI) and local productive capacities, as FDI may represent an important channel of financial resources and a driver of technological upgrading. | UN | من المهم أيضاً إحداث التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والقدرات الإنتاجية المحلية، لأن الاستثمار الأجنبي المباشر قد يشكل قناة مهمة لتدفق الموارد المالية ودافعاً للتطوير التكنولوجي. |
The two-way relationship between FDI and domestic investment has different implications for investment promotion. | UN | ولهذه العلاقة الثنائية الاتجاه بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي انعكاسات مختلفة على ترويج الاستثمار. |
1. The relationship between FDI and ODA | UN | 1- العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية |
In parallel to the eleventh session of the Commission, a meeting was organized to discuss the interactions between FDI, technology and competitiveness. | UN | 56- ونُظِّم على هامش الدورة الحادية عشرة للجنة اجتماع لمناقشة أوجه التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتكنولوجيا والقدرة على المنافسة. |
III. Exploring the scope for synergies between FDI and ODA | UN | ثالثاً - استكشاف مدى إمكانية التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية |
In the area of investment, UNCTAD should further analyse the relationships between investment policies and development, particularly between FDI and domestic investment and between FDI and trade. | UN | وقال إنه ينبغي للأونكتاد، في مجال الاستثمار، أن يوالي تحليل العلاقات بين سياسات الاستثمار والتنمية، وخاصة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي وبين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة. |
The Commission decided to convene an expert meeting in 1999 to consider the interrelationship between FDI and FPI. | UN | وقررت اللجنة عقد اجتماع خبراء في 1999 للنظر في علاقات الترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية الأجنبية. |
- It is difficult to have a clear-cut distinction between FDI and FPI; | UN | - من الصعب التوصل إلى تمييز واضح المعالم للفرق بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية؛ |
Conduct policy-oriented research on investment issues related to development, including on the interaction of FDI and domestic investment and the interrelationship between FDI and trade. | UN | :: أن يجري بحثاً موجهاً نحو السياسة العامة عن مسائل الاستثمار المتعلقة بالتنمية، بما في ذلك تفاعل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الداخلي والترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة. |
Therefore, policies to achieve a synergy between FDI and local linkages and export competitiveness should be an integral part of the overall development strategy of a country. | UN | وينبغي لذلك أن تكون السياسات الرامية إلى تحقيق التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والروابط المحلية والقدرة التنافسية التصديرية جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية الشاملة للبلد. |
How can host country policies encourage synergy between FDI and domestic enterprises, to support the competitiveness of the latter, in the national and international context? | UN | :: كيف يمكن لسياسات البلدان المضيفة أن تشجع التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمشاريع المحلية، بغية دعم القدرة التنافسية لهذه المشاريع، في السياقين الوطني والدولي؟ |
She stressed that the link between FDI and industrialization, export competitiveness and the development of supply capacity in host countries was an important development dimension. | UN | وأكدت الممثلة أن الصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتصنيع والقدرة على المنافسة في مجال التصدير وتنمية القدرة على التوريد في البلدان المضيفة هي بعد إنمائي هام. |
The third issue was the link between FDI and host country growth, including whether FDI tended to crowd out domestic investment. | UN | والمسألة الثالثة هي الرابطة بين الاستثمار الأجنبي المباشر ومستوى النمو في البلدان المضيفة، بما في ذلك التساؤل عما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر يميل أم لا إلى مزاحمة الاستثمار المحلي. |
He referred to UNCTAD's recent activities in this area, including the World Investment Report 2002 (WIR 2002), which focused on the interface between FDI and export competitiveness as an area where FDI could make substantial contributions to a country's competitiveness and trade balance. | UN | وأشار إلى أنشطة الأونكتاد الأخيرة في هذا المجال، بما في ذلك تقرير الاستثمار العالمي لعام 2000، الذي يركز على التداخل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والقدرة التنافسية على التصدير كمجال يستطيع فيه الاستثمار الأجنبي المباشر تقديم مساهمات كبيرة في القدرة التنافسية للبلد وميزانه التجاري. |
The review conference concluded that much more attention needed to be paid to the detrimental effects of anti-competitive practices on the functioning of markets, the process of privatization, the creation of a dynamic enterprise sector, and the interface between foreign direct investment, international trade and competitiveness. | UN | فقد خلص المؤتمر الاستعراضي إلى وجوب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لما تسببه الممارسات المنافية للمنافسة من آثار ضارة في عمل الأسواق، وفي عمليات الخصخصة، وفي إيجاد قطاع مشاريع دينامي، وفي التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة الدولية والقدرة على المنافسة. |
Activities under the first component included work on the preparation of the World Investment Report, on the link between foreign direct investment and trade in services, and on issues relevant to international investment agreements (IIAs). | UN | وشملت الأنشطة المنفذة في إطار العنصر الأول العمل المتعلق بإعداد تقرير الاستثمار العالمي، وبالصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في الخدمات، والقضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
B. Interlinkages between foreign direct investment and foreign portfolio investment | UN | باء- صلات الترابط القائمة بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي |
(b) Ad hoc expert groups: seven ad hoc expert group meetings on the role of transnational corporations in world development (1994, 1995); transnational corporations and economic restructuring; transnational corporations and competition; transnational corporations and competitiveness; interlinkages among foreign direct investment, trade, technology and finance; and women and transnational corporations. | UN | )ب( أفرقة الخبراء المخصصة: سبعة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة عن: دور الشركات عبر الوطنية في التنمية العالمية )١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛ والشركات عبر الوطنية وإعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي؛ والشركات عبر الوطنية والمنافسة؛ والشركات عبر الوطنية والقدرة على المنافسة؛ والروابط المتبادلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة والتكنولوجيا والمالية؛ والمرأة والشركات عبر الوطنية. |