ويكيبيديا

    "بين الاستثمار المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between domestic
        
    Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Panel session: Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Panel session: Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Chapter IV discusses some measures required to create or strengthen linkages between domestic investment and FDI, while chapter V highlights issues for discussion. UN ويتناول الفصل الرابع بعض التدابير اللازمة لإنشاء أو تقوية الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر، بينما يسلط الفصل الخامس الضوء على بعض القضايا المطروحة للنقاش.
    II. The link between domestic investment and foreign direct investment UN ثانياً- العلاقة بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر
    III. Policy options for strengthening linkages between domestic investment and foreign direct investment UN ثالثاً- خيارات السياسة العامة المتاحة لتقوية الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر
    Experience has shown that there are strong complementarities between domestic and foreign investment, including backward and forward linkages, that can be promoted, such as through the establishment of joint ventures and other arrangements. UN وأظهرت التجربة أن هناك علاقات تكامل قوية بين الاستثمار المحلي والاستثمار اﻷجنبي تشمل صلات في الاتجاهين اﻷمامي والخلفي يمكن تعزيزها بأساليب من قبيل إنشاء مشاريع مشتركة وغيرها من الترتيبات.
    2. He also stressed that the interaction between domestic and foreign investment and the enhancement of potential positive impacts can be observed in many areas such as agriculture and climate change. UN 2- كما شدد الأمين العام للأونكتاد على أن التفاعل بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز الآثار الإيجابية لهذا التفاعل هو أمر يمكن ملاحظته في مجالات عديدة كالزراعة وتغير المناخ.
    Several empirical studies have been conducted on the relationship between domestic investment and FDI using evidence from African countries. UN 13- وهناك عدة دراسات تجريبية قد أُجريت حول العلاقة بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر باستخدام أدلة مُستقاة من تجارب البلدان الأفريقية.
    There are several policy measures that African countries need to adopt to create and strengthen linkages between domestic investment and FDI. UN 16- وهناك عدة تدابير سياساتية ينبغي للبلدان الأفريقية اعتمادها لإنشاء وتقوية الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    African governments can also use targeted economic incentives and policies to encourage foreign investors to source inputs locally, thereby enhancing linkages between domestic and foreign investment. UN 18- ويمكن للحكومات الأفريقية أيضاً أن تستخدم حوافز وسياسات اقتصادية مُحدّدة الهدف لتشجيع المستثمرين الأجانب على توفير المُدخلات محلياً، مما يُعزز الروابط بين الاستثمار المحلي والأجنبي.
    23. As part of this agenda item, a panel debate was held on the topic of " Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa " . UN 23- نُظّمت في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش بشأن موضوع " تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا " .
    21. While not replacing official development assistance, foreign direct investment offers developing countries and economies in transition access to additional capital, new technologies, organization and management methods, and markets, as well as opportunities to exploit complementarities between domestic and foreign investment. UN ٢١ - ورغم أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر لا يحل محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية، فإنه يتيح للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال الوصول إلى رأس مال إضافي وتكنولوجيات جديدة وإلى طرق التنظيم واﻹدارة واﻷسواق وكذلك إلى فرص استغلال جوانب التكامل بين الاستثمار المحلي والاستثمار اﻷجنبي.
    21. While not replacing ODA, FDI offers developing countries and economies in transition access to additional capital, new technologies, organization and management methods, and markets as well as opportunities to exploit complementarities between domestic and foreign investment. UN ٢١ - ورغم أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر لا يحل محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية، فإنه يتيح للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال الوصول إلى رأس مال إضافي وتكنولوجيات جديدة وإلى طرق التنظيم واﻹدارة واﻷسواق وكذلك إلى فرص استغلال جوانب التكامل بين الاستثمار المحلي والاستثمار اﻷجنبي.
    In other words, the relationship between domestic investment and FDI is in general bidirectional (Lautier and Moreaub, 2012). UN وبعبارة أخرى، فإن العلاقة بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر هي، بوجه عام، علاقة ثنائية الاتجاه (Lautier وMoreaub (2012)).
    23. As part of this agenda item, a panel debate was held on the topic of " Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa " . UN 23 - نُظّمت في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش بشأن موضوع " تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا " .
    12. There is a significant body of evidence on the need for public investment in the three areas identified as those for which synergies between domestic and foreign investment can be enhanced, namely infrastructure, " climate change " , and agriculture. UN 12- وثمة مجموعة كبيرة من الأدلة على الحاجة إلى الاستثمار العام في المجالات الثلاثة التي حُدِّدت باعتبارها المجالات التي يمكن فيها تعزيز أوجه التآزر بين الاستثمار المحلي والاستثمار العام، وهي: البُنى التحتية، و " تغير المناخ " ، والزراعة.
    (b) How is potential for creating linkages and synergies between domestic and foreign investment best realized? Could TNCs from the South and sovereign wealth funds play a greater role in this context? UN (ب) ما هي أفضل طريقة لتحقيق إمكانيات إقامة روابط وتآزر بين الاستثمار المحلي والأجنبي؟ وهل يمكن للشركات عبر الوطنية من الجنوب وصناديق الثروة السيادية أن تؤدي دوراً أكبر في هذا السياق؟
    For example, measures aimed at attracting foreign investment have to be accompanied by measures aimed at strengthening its sustainable development impact (e.g. by ensuring that investors act responsibly), and by policies to achieve the best possible mix between domestic and foreign, and public and private investment. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تكون التدابير الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي مصحوبة بتدابير تهدف إلى تعزيز أثر هذا الاستثمار على التنمية المستدامة (بوسائل منها مثلاً ضمان عمل المستثمرين على نحو مسؤول)، وبسياسات ترمي إلى المزج على أفضل نحو بين الاستثمار المحلي والأجنبي والاستثمار العام والخاص.
    :: Host-country policies: Host countries can promote long-term capital flows, including foreign direct investment, through: a stable macroeconomic environment and adequate infrastructure; a domestic regulatory framework that is encouraging to investment, does not discriminate between domestic and foreign investment and is characterized by stability, transparency and predictability; and by allowing for easy exit; UN :: السياسات العامة للبلدان المضيفة: يمكن للبلدان المضيفة تشجيع تدفقات رأس المال الطويلة الأجل، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي، من خلال عدة طرق: وجود بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي وهياكل أساسية ملائمة؛ وجود إطار تنظيمي محلي يشجع الاستثمار ولا يميز بين الاستثمار المحلي والأجنبي ويتسم بالاستقرار والشفافية وإمكانية التنبؤ به؛ وبالسماح بخروج رأس المال بشكل سلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد