ويكيبيديا

    "بين الباحثين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between researchers
        
    • among researchers
        
    • of researchers
        
    • among scholars
        
    • between scholars
        
    • between job seekers
        
    Programmes that build linkages between researchers and industry are critical for accelerating innovation, and should be encouraged and supported. UN لذا فإن البرامج التي تقيم الروابط بين الباحثين وقطاع الصناعة مسألة حاسمة لتسريع الابتكار، وينبغي تشجيعها ودعمها.
    The Population Reference Bureau is a nonprofit, educational organization created in 1929, which serves as a bridge between researchers and policy audiences. UN ' 1` مكتب المراجع السكانية منظمة تثقيفية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1929، وتعمل كجسر يربط بين الباحثين وجماهير السياسات.
    Legislation should improve the rules and the transparency in the relationship between researchers, between researcher and their employers and for bioethical purposes. UN يجب أن تحسن التشريعات قواعد وشفافية العلاقات القائمة فيما بين الباحثين وبين الباحثين وأرباب عملهم وكذلك لأغراض تتعلق بالأخلاقيات البيولوجية.
    Over the last couple of years the Danish universities have made a great effort to create more diversity among researchers and management. UN بذلت الجامعات الدانمركية على مدى العامين الماضيين جهدا كبيرا لخلق مزيد من التنوع فيما بين الباحثين والإدارة.
    Locally, the level of vertical dissimilarity among researchers and technical personnel is strongly felt. UN ومحليا ثمة وعي قوي بمستوى التباين العمودي بين الباحثين والأفراد الفنيين.
    In 2003, 13 per cent of researchers in mathematics and science at Norwegian universities were women. UN وفي عام 2003 كانت نسبة النساء بين الباحثين في الرياضيات والعلوم في الجامعات النرويجية 13 في المائة.
    Programmes that build linkages between researchers and industry are critical for accelerating innovation, and should be encouraged and supported. UN وللبرامج التي تنشئ روابط بين الباحثين والقطاع الصناعي أهمية حاسمة في تسريع الابتكار وينبغي تشجيعها ودعمها.
    There is a need to build stronger links between researchers, policymakers and the private sector. UN وثمة حاجة إلى توثيق العلاقات بين الباحثين وواضعي السياسة والقطاع الخاص.
    Instead, a demand-driven approach is seen as a plausible way to bridge the gap between researchers, extension experts, and farmers and pastoralists. UN ويُنظر إلى النهج القائم على الطلب كأسلوب بديل معقول لسد الثغرة بين الباحثين وخبراء الإرشاد والمزارعين والرعاة.
    The aim is also to increase regional cooperation between researchers and university teachers. UN كما سيسعى إلى زيادة التعاون الإقليمي بين الباحثين والأساتذة الجامعيين.
    Holding of research scientist seminars with the objective of developing networks between researchers and the people working in this area; UN تنظيم ندوات بحث علمي بهدف إقامة شبكات بين الباحثين وبقية العاملين في هذا المجال؛
    Bridging the communication gap between researchers and decision-makers UN ▪ سد فجوة الاتصال بين الباحثين وصانعي القرار
    The Centre provides a forum for collaborative research between researchers in the North and South. UN ويمثل المركز منتدى للبحوث التعاونية بين الباحثين في الشمال والجنوب.
    Special emphasis is attached to communication between researchers, policymakers and the general public in order to facilitate the policymaking process. UN ويولى تأكيد خاص للاتصال بين الباحثين وواضعي السياسة العامة وعامة الجمهور تسهيلا لعملية وضع السياسة العامة.
    One point for attention is a certain level of gender blindness among researchers. UN ومن النقاط التي تسترعي الانتباه وجود مستوى معين من عدم الالتفات للاعتبارات الجنسانية بين الباحثين.
    The conference provided a forum for cross-fertilization and dialogue among researchers, economists and policymakers on the theme. UN وأتاح المؤتمر منبرا لتلاقح الأفكار والحوار بين الباحثين وخبراء الاقتصاد والمسؤولين عن رسم السياسات.
    All stakeholders agreed to stress the importance of a cooperative approach among researchers, developers and deminers. UN وقد اتفق جميع أصحاب المصلحة على التشديد على أهمية اتباع نهج تعاوني فيما بين الباحثين والقائمين بالتطوير ومزيلي الألغام.
    All stakeholders agreed to stress the importance of a cooperative approach among researchers, developers, and deminers. UN وقد اتفق جميع أصحاب المصلحة على التشديد على أهمية اتباع نهج تعاوني فيما بين الباحثين والقائمين بالتطوير ومزيلي الألغام.
    Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. UN والتوزيع من حيث نوع الجنس بين الباحثين في القطاع الخاص أقل مما هو في القطاعات الأخرى.
    International research partnerships should promote an exchange of experiences and instruments among researchers, research funding agencies, and policymakers. UN وينبغي أن تعزز الشراكات الدولية في مجال البحوث تبادل الخبرات والأدوات بين الباحثين ووكالات تمويل البحوث وصناع السياسات.
    The Commission prepares annual work programmes, mainly involving publicity or public awareness raising, gender mainstreaming into programme documents of the research and development policy and relevant legal acts, and the promotion of networking of researchers who are engaged in gender studies in various areas. UN وتقوم اللجنة بإعداد برامج عمل سنوية، تتضمن بالدرجة الأولى الدعاية أو التوعية الجماهيرية، وتعميم المنظور الجنساني في وثائق البرامج المتعلقة بالبحث ووضع السياسات وما يتصل بذلك من الوثائق القانونية، وتعزيز الربط الشبكي بين الباحثين المشتغلين بالدراسات الجنسانية في مختلف الميادين.
    The workshop aims to explore new epistemologies and research directions in environmental education and related fields by creating a platform for dialogue on research philosophy, questions and approaches among scholars from a diversity of environment related disciplines. UN وتهدف حلقة العمل إلى استكشاف نظريات معرفية واتجاهات بحثية جديدة في التعليم البيئي والميادين المرتبطة به من خلال إنشاء ساحة للحوار حول فلسفة البحوث والمسائل والنُهج بين الباحثين من مختلف التخصصات المتصلة بالبيئة.
    A recent example is the participation of the Geneva Institute for International Studies to the Commission’s seminar held at the occasion of the fiftieth session, in 1998, during which a useful dialogue took place between scholars and the Commission concerning mainly topics on the Commission’s agenda. / The proceedings of this seminar will be shortly published. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك مشاركة معهد جنيف للدراسات الدولية في الحلقة الدراسية التي عقدتها اللجنة بمناسبة الدورة الخمسين، في عام 1998، والتي جرى خلالها حوار مفيد بين الباحثين واللجنة بشأن المواضيع المدرجة على جدول أعمال اللجنة بصفة رئيسية(535).
    121. The Ministry also acts as intermediary between job seekers and employers. UN 121- وتؤدي الوزارة أيضاً دور الوسيط بين الباحثين عن عمل وأرباب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد