ويكيبيديا

    "بين البرنامج الانمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between UNDP
        
    237. Another delegation welcomed a recent agreement between UNDP and his Government to provide technical cooperation to developing countries. UN ٢٣٧ - ورحب وفد آخر بالاتفاق اﻷخير بين البرنامج الانمائي وحكومة بلده لتوفير التعاون التقني للبلدان النامية.
    It noted that initial contacts had been established between UNDP and the Government when the core documentation was handed over. UN وأشار الى الاتصالات اﻷولى التي جرت بين البرنامج الانمائي والحكومة فيما يتعلق بإحالة الوثائق اﻷساسية.
    A task force between UNDP and the World Bank has been revitalized to develop a revised statement of principles for collaboration. UN وأعيد تنشيط فرقة عمل مشتركة بين البرنامج الانمائي والبنك الدولي ﻹعداد بيان منقح بمبادئ التعاون.
    The process of consultations between UNDP and the respective Governments continues, although with varying degrees of success. UN وما زالت عملية التشاور بين البرنامج الانمائي والحكومات المعنية مستمرة، وإن كان بدرجات متفاوتة من النجاح.
    The ability of UNDP to develop networks and make effective use of its extensive field presence will be a major factor in the evolving division of labour between UNDP and the World Bank. UN إن قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ايجاد شبكات وعلى استعمال وجودها الواسع النطاق في الميدان على نحو فعال ستكون عاملا رئيسيا في تقسيم العمل المتطور بين البرنامج الانمائي والبنك الدولي.
    Collaboration between UNDP and the Office for Project Services will be ensured at the policy and operations level through the OPS Management Board, where UNDP is represented by its Administrator. UN ١٨ - سيكفل التعاون بين البرنامج الانمائي ومكتب خدمات المشاريع على مستوى السياسات والعمليات عن طريق مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع، الذي يمثل البرنامج الانمائي فيه مدير البرنامج.
    PSDP is also leading the development of the Global Sustainable Development Fund, a joint venture between UNDP and the corporate sector, represented by some 50 global corporations, to further poverty eradication and the integration of developing countries into the global economy. UN ويؤدي برنامج تنمية القطاع الخاص أيضا دورا رائدا في تطوير الصندوق العالمي للتنمية المستدامة، وهو مشروع مشترك بين البرنامج الانمائي وقطاع الشركات، الذي تمثله زهاء ٥٠ شركة عالمية، بغية المضي قدما في القضاء على الفقر وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Some delegations, however, emphasized the need for closer collaboration between UNDP and the Government, particularly in the absence of a country office and in view of Slovakia's emphasis on national execution, to ensure timely and smooth financial arrangements to facilitate the process. UN بيد أن بعض الوفود أكدت على ضرورة اقامة تعاون أوثق بين البرنامج الانمائي والحكومة، ولا سيما لعدم وجود مكتب قطري وبالنظر الى تركيز سلوفاكيا على التنفيذ الوطني، كيما تؤدي الترتيبات المالية السلسة الحسنة التوقيت الى تيسير العملية.
    Some delegations, however, emphasized the need for closer collaboration between UNDP and the Government, particularly in the absence of a country office and in view of Slovakia's emphasis on national execution, to ensure timely and smooth financial arrangements to facilitate the process. UN بيد أن بعض الوفود أكدت على ضرورة اقامة تعاون أوثق بين البرنامج الانمائي والحكومة، ولا سيما لعدم وجود مكتب قطري وبالنظر الى تركيز سلوفاكيا على التنفيذ الوطني، كيما تؤدي الترتيبات المالية السلسة الحسنة التوقيت الى تيسير العملية.
    Following talks between UNDP and the Government on development priorities, UNDP will, under the ongoing country programme, provide, inter alia, training to develop administrative management skills, and assistance in environmental management. UN وبعد محادثات بين البرنامج الانمائي والحكومة بشأن أولويات التنمية، سيعمد البرنامج الانمائي، في إطار البرنامج القطري الجاري، إلى القيام بجملة أمور منها توفير التدريب لتنمية المهارات اﻹدارية التنظيمية، وتقديم المساعدة في اﻹدارة البيئية.
    19. For further cooperation, UNDP proposed that key areas for greater collaboration between UNDP and OAS could include governance, poverty, environment and trade. UN ١٩ - ولتحقيق مزيد من التعاون، اقترح البرنامج الانمائي بأن المجالات الرئيسية لتحقيق مزيد من التعاون بين البرنامج الانمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية يمكن أن تتضمن التوجيه، والفقر، والبيئة، والتجارة.
    The existing arrangements between UNDP and UNDP/OPS for the reimbursement to field offices for implementation activities related to projects funded under management services agreements and cost-sharing arrangements will continue. UN ٢١ - وستستمر الترتيبات القائمة بين البرنامج الانمائي ومكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي والمتعلقة بسداد التكاليف للمكاتب الميدانية نظير أنشطة التنفيذ المتصلة بالمشاريع الممولة بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية وترتيبات تقاسم التكاليف.
    However, for core UNDP funds (indicative planning figures and special programme resources), reimbursement arrangements are still to be worked out between UNDP and United Nations/OPS, following the same principles for all projects in which substantial implementation-related tasks are requested from field offices (see DP/1993/45, para. 182, and Governing Council decision 93/42, para. 5 (b)). UN بيد أنه بالنسبة ﻷموال البرنامج الانمائي الرئيسية )أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرنامج الخاصة(، ما زال من المتعين وضع ترتيبات للسداد بين البرنامج الانمائي ومكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، وذلك باتباع نفس المبادئ بالنسبة لجميع المشاريع التي يطلب فيها من المكاتب الميدانية القيام بمهام أساسية تتصل بالتنفيذ )انظرDP/1993/45، الفقرة ١٨٢، وقرار مجلس اﻹدارة ٩٣/٤٢، الفقرة ٥ )ب((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد