Furthermore, these budgets distinguish between voluntary contributions and the regular budget, which is funded from assessed contributions. | UN | علاوة على ذلك، تميّز هاتان الميزانيتان بين التبرعات والميزانية العادية التي تُموّل من الاشتراكات المقررة. |
In this regard, a clear distinction should be made between voluntary contributions which would result in a reduced assessment and contributions for items of expenditure not otherwise budgeted. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التمييز بوضوح بين التبرعات التي تسفر عن تخفيض في اﻷنصبة المقررة والتبرعات المقدمة من أجل أوجه إنفاق ليست مدرجة في الميزانية. |
Note Accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
Figure 3 illustrates the required increase in income over the three-year period of the business plan; it also provides the historical breakdown of income between contributions to general resources and contributions earmarked for specific purposes. | UN | ويبين الشكل ٣ الزيادة المطلوبة في اﻹيرادات خلال فترة السنوات الثلاث من خطة اﻷعمال التجارية؛ كما يبين التوزيع التاريخي لﻹيرادات بين التبرعات المقدمة للموارد العامة والتبرعات المخصصة ﻷغراض محددة. |
The information available in the financial statements on the ageing of voluntary contributions receivable did not indicate the difference between contributions outstanding for more than 24 months and those outstanding for more than five years. | UN | لا تبين المعلومات الواردة في البيانات المالية عن تقادم التبرعات المستحقة القبض الفرق بين التبرعات التي ظلت معلقة لأكثر من 24 شهرا وتلك التي ظلت معلقة لأكثر من خمسة أعوام. |
The Board was concerned that the General Fund was used to make good shortfalls between pledges from donors and monies actually received. | UN | وكان من دواعـــي قلق المجلس أن الصندوق العام قد استُخدم في سد العجز الذي يمثل الفرق بين التبرعات التي أعلنها المانحون واﻷموال التي استُلمت بالفعل. |
The proposed amendment does not distinguish between donations by individuals and donations by others, as it seems unlikely that donations from others will not be earmarked. | UN | والتعديل المقترح لا يميز بين التبرعات التي يقدمها الأفراد والتبرعات التي تقدمها جهات أخرى، إذ يبدو أنه من غير المحتمل ألا تكون التبرعات المقدمة من الجهات الأخرى مخصصة لأغراض معينة. |
The gap between voluntary contributions and the annual programme budget was $156.5 million in 2003, compared to $179.8 million in 2002. | UN | فالثغرة بين التبرعات والميزانية البرنامجية السنوية بلغت 156.5 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 179.8 مليون دولار في عام 2002. |
The gap between voluntary contributions and the annual programme budget was $156.5 million in 2003, compared to $179.8 million in 2002. | UN | فالثغرة بين التبرعات والميزانية البرنامجية السنوية بلغت 156.5 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 179.8 مليون دولار في عام 2002. |
Note 5. Accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
At its thirty-first session in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. | UN | أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
At its thirty-first session, in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. | UN | أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
At its thirty-first session in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. | UN | أذن مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين في عام ١٩٨٤ بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
14. Although the Administration stated that it did not distinguish between voluntary contributions for general programmes and for special programmes while disclosing the accounting policy and practice, the Board considers that contributions for specific activities should be treated strictly in accordance with United Nations System Accounting Standards. | UN | ١٤ - وعلى الرغم من أن اﻹدارة قد ذكرت أنها لا تميﱢز بين التبرعات للبرامج العامة والتبرعات للبرامج الخاصة لدى الكشف عن السياسات والممارسات الحسابية، فإن المجلس يرى أن التبرعات ﻷنشطة معينة ينبغي أن تعامل بدقة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
At its thirty-first session, in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. | UN | أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
12. The relationship between voluntary contributions and assessed budgets of the Organization has been the subject of much discussion by Member States over the years. | UN | ١٢ - لم تنفك العلاقة بين التبرعات وميزانيات اﻷنصبة المقررة للمنظمة تشكل، عبر السنين، موضوع الكثير من المناقشة من جانب الدول اﻷعضاء. |
Voluntary contributions to UNDP, before the application of the accounting linkage between voluntary contributions and government local office costs, declined slightly - from $932 million in 1994 to $903 million in 1995. | UN | وانخفضت بشكل ضئيل التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قبل تطبيق الصلة المحاسبية بين التبرعات وتكاليف المكاتب المحلية الحكومية، من ٩٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٩٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥. |
7. Authorize the Administrator to maintain an accounting linkage between voluntary contributions from host Governments and contributions to local office costs in such a manner that contributions are first applied towards the obligations towards local office costs; | UN | ٧ - أن يأذن لمدير البرنامج بإنشاء " صلة محاسبية " بين التبرعات المقدمة من الحكومات المضيفة والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تخصم المساهمات في البداية من الالتزامات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية؛ |
The main component of other income is co-financing, which is split between contributions to trust funds and cost-sharing. | UN | والعنصر الرئيسي في الإيرادات الأخرى هو التمويل المشترك الموزع بين التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف. |
The imbalance between contributions to special-purpose funds and those to general-purpose funds was disquieting, since it limited the room for manoeuvre available to the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention to implement the Programme’s programme of activities. | UN | فالتفاوت مقلق بين التبرعات المرصودة ﻷغراض خاصة وتلك المخصصة ﻷغراض عامة، فذلك التفاوت يضيّق هامش الحركة المتاح للمدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج أنشطة برنامج المراقبة الدولية للمخدرات. |
133. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive fund balance of $0.2 million as of 31 December 2002, representing the difference between contributions received since the appeal was launched in July 1997 and expenditures incurred as of 31 December 2002. | UN | 133 - نداء لبنان - حقق نداء لبنان رصيدا موجبا قدره 0.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يمثل الفرق بين التبرعات المحصلة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Upon inquiry, the Committee was informed that these negative balances resulted from differences between pledges and actual contributions, timing differences in the collections of the receivables or, in some cases, actual overcommitment and overexpenditure. | UN | وأبلغت اللجنة ردا على استفسارها بأن هذه اﻷرصدة السالبة قد نتجت عن الفروق بين التبرعات المعلنة والتبرعات الفعلية، أو عن اختلافات التوقيت في عمليات جمع المستحقات، أو، في بعض الحالات، عن حدوث إفراط فعلي في الالتزام أو الانفاق. |
39. A clear distinction should be drawn between donations to the Palestinian administration, on the one hand, and donations for UNRWA activities, on the other, because there was no link between them. | UN | 39 - وأردف أن من الضروري أن يتم التمييز بشكل واضح بين التبرعات للسلطة الفلسطينية من جهة، والتبرعات المقدمة لأنشطة الأونروا من جهة أخرى، لأنه لا علاقة بينهما على الإطلاق. |