ويكيبيديا

    "بين التنمية وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between development and human rights
        
    Recent experience in the exercise of development activities has strengthened understanding of the links between development and human rights. UN وقد عززت التجربة الأخيرة في مجال ممارسة أنشطة التنمية فهم الروابط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    9. The link between development and human rights should be stressed. UN 9- التأكيد على الصلة التي تربط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Implementation of the Declaration on the Right to Development was an important step towards bridging the gap between development and human rights. UN واختتمت قائلة إن تنفيذ إعلان الحق في التنمية خطوة هامة نحو سدّ الفجوة بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Given the relationship between development and human rights, the advancement of such rights and a rights-based culture were inextricably linked to continued development. UN ونظراً للعلاقة بين التنمية وحقوق الإنسان فإن النهوض بهذه الحقوق واعتماد ثقافة تقوم على الحقوق إنما هما وثيقا الصلة بالتنمية المستمرة.
    46. The delegation stated that the inextricable link between development and human rights was the recurring theme of its presentation and of the national report. UN 46- وأفاد الوفد بأن الصلة الوثيقة بين التنمية وحقوق الإنسان هي موضوع متكرر في عرضه وفي تقريره الوطني.
    7. The relationship between development and human rights has undergone numerous changes over the past five to six decades. UN 7- شهدت العلاقة بين التنمية وحقوق الإنسان تغيرات عديدة على مدى العقود الخمسة إلى الستة الماضية.
    In our view, the achievement of the MDGs is inconceivable without recognition of the intersectionality and inextricability between development and human rights. UN ونرى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية غير ممكن بدون الاعتراف بالتداخل والتلازم الذي لا ينفصم بين التنمية وحقوق الإنسان.
    12. The international consensus on the interdependence between development and human rights was forged in the context of the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1996, the Millennium Summit of the United Nations and the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2005. UN 12- انطلاقاً من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في عام 1996، ومؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ في عام 2005، تبلور الاتفاق الدولي العام حول الاعتماد المتبادل بين التنمية وحقوق الإنسان.
    97. A rights-based approach to development may be seen as the operational expression of the inextricable link between development and human rights. UN 97 - يمكن اعتبار الفكرة القائلة باتباع نهج في التنمية قوامه الحقوق بمثابة تجسيد عملي للصلة التي لا انفصام لها التي تربط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    This close interrelationship between development and human rights is clearly spelled out in the 2000 Millennium Declaration and was underlined at the 2010 High-level Plenary Meeting of the United Nations General Assembly on the MDGs. UN وهذا الترابط الوثيق بين التنمية وحقوق الإنسان وارد بكل وضوح في إعلان الألفية لعام 2000. وقد شدد عليه الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordinated follow-up to these conferences has been based on an integrated approach, recognizing linkages between development and human rights that were highlighted at the ECOSOC coordination segment in July 1998. UN وقد ارتكزت المتابعة المنسقة لهذه المؤتمرات على نهج متكامل يسلِّم بأوجه الصلة بين التنمية وحقوق الإنسان وهي أوجه الصلة التي سُلطت عليها الأضواء في الجزء الخاص بالتنسيق من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 1998.
    10. The evolved concept of development, which underwrites the MDGs and the contemporary development paradigm, represents a significant departure from these earlier views, making more evident the close overlap between development and human rights. UN 10- وتطور مفهوم التنمية، الذي يؤيد الأهداف الإنمائية للألفية ونموذج التنمية الحديث إنما يشكل تخلياً بيّناً عن هذه الآراء السابقة، بزيادة إبراز وثاقة الصلة بين التنمية وحقوق الإنسان().
    30. Suggestions for improving the capacity of the United Nations to prevent conflict through effective early warning and action included strengthening work with humanitarian institutions at the country level, strengthening the organizational capacity of civil society within countries and making the link between development and human rights in United Nations agencies working at the country level. UN 30- ومن بين الاقتراحات الرامية إلى تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات عن طريق الإنذار والفعل المبكرين تعزيز التعاون مع المؤسسات الإنسانية على المستوى القطري، وتعزيز القدرة التنظيمية لدى المجتمع المدني داخل البلدان، والربط بين التنمية وحقوق الإنسان في الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد