ويكيبيديا

    "بين التنوع البيولوجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between biodiversity
        
    • between biological diversity
        
    • between the biodiversity
        
    • of biodiversity
        
    • integrate biodiversity
        
    The same approach could be taken to establishing linkages between biodiversity and soil degradation at an early stage. UN وقد يتبع نفس النهج لتحديد الصلات بين التنوع البيولوجي وتدهور التربة في مرحلة مبكرة.
    The latest Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had identified the close links between biodiversity and climate change. UN وقد حدد الاجتماع الأخير لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الصلات الوثيقة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    The World Summit on Sustainable Development confirmed the essential links between biodiversity and livelihoods. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الصلات الأساسية بين التنوع البيولوجي ووسائل كسب الرزق.
    WSSD confirmed the essential links between biodiversity and livelihoods. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الصلات الأساسية بين التنوع البيولوجي ووسائل كسب الرزق.
    There is, therefore, a close correlation between biological diversity, cultural diversity and indigenous peoples. UN ولذلك توجد علاقة وثيقة جداً بين التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي والشعوب الأصلية.
    The action aims at furthering understanding of the relationship between biodiversity and the cultural assets of a community, thereby seeking to identify better policy for the promotion of both forms of diversity. UN ويهدف هذا النشاط إلى تحقيق تقدم في فهم أوجه العلاقة بين التنوع البيولوجي والمكتسبات الثقافية لمجتمع ما، ومن ثم السعي إلى تحديد سياسة أفضل لتشجيع شَكْلي هذا التنوع كليهما.
    It focused on the interaction between biodiversity and desertification to demonstrate the benefits of synergy for achieving the Aichi Targets and land-degradation neutrality. UN وركزت على التفاعل بين التنوع البيولوجي والتصحر للتدليل على فوائد التآزر في تحقيق أهداف آيتشي والخلو من ظاهرة تدهور الأراضي.
    National observances designed to enhance awareness of the linkages between biodiversity and water were also organized in more than 51 countries and over 17 international and United Nations organizations commemorated the International Day. UN ونُظمت أيضا عمليات رصد وطنية ترمي إلى شحذ الوعي بالروابط بين التنوع البيولوجي والمياه في أكثر من 51 بلدا واحتفل أكثر من 17 من المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة باليوم الدولي.
    Chapter 5. Examining the feedbacks between biodiversity, nature's benefits to people, good quality of life, institutions and governance, and using scenarios and models Chapter 6. UN الفصل 5: فحص التغذيات المرتدة فيما بين التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة ونوعية الحياة الطيبة والمؤسسات ونظم الحوكمة واستخدام السيناريوهات والنماذج
    (i) Knowledge base on the relationships between biodiversity, ecosystem functioning, ecosystem services and human well-being at multiple levels is improved and made accessible to relevant stakeholders; UN ' 1` تحسين قاعدة المعارف بشأن الصلات بين التنوع البيولوجي وأداء النظم الإيكولوجية وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري على مستويات متعددة وإتاحتها لأصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    Objective: To communicate knowledge on the links between biodiversity, ecosystem services and human well-being to support scientific agenda-setting and the mainstreaming of ecosystem services into decision-making. UN الهدف: الإبلاغ بالمعارف بشأن الصلات بين التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري، لدعم وضع جداول الأعمال العلمية وإدراج خدمات النظام الإيكولوجي في صميم عمليات اتخاذ القرارات.
    Linkages between biodiversity and climate change, fighting hunger and food production are crucial to achieving both the 2010 target and the MDGs. UN وإن الربط بين التنوع البيولوجي وتغيّر المناخ، والربط بين محاربة الجوع وإنتاج الغذاء، أمران حاسمان لتحقيق هدف عام 2010 والأهداف الإنمائية للألفية.
    The strong links that exist between biodiversity conservation and poverty alleviation are not always recognized or understood. UN ومع ذلك، فقلما يتسنى إدراك أو فهم الصلات القوية القائمة بين التنوع البيولوجي والمحافظة على البيئة والتخفيف من حدة الفقر.
    One of the key recommendations concerned linkages between biodiversity and poverty reduction and the need to incorporate biodiversity targets into other strategies, sector policies, national strategies and action plans, regional and global development initiatives and the private and business sector. UN وتتعلق إحدى التوصيات الرئيسية بالروابط التي تجمع بين التنوع البيولوجي وتخفيف وطأة الفقر وضرورة إدماج أهداف التنوع البيولوجي في الاستراتيجيات الأخرى، والسياسات القطاعية، والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، والمبادرات الإنمائية الإقليمية والعالمية، ومبادرات القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    The workshop examined, inter alia, the interlinkages between biodiversity and climate change and highlighted the use of the ecosystem approach as a framework for activities contributing to the objectives of the three Conventions. UN ودرست حلقة العمل الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ، وأبرزت استخدام النهج القائمة على النظام البيئي كإطار للأنشطة التي تسهم في تحقيق أهداف الاتفاقيات الثلاث.
    The meetings, workshops and other forums organized by the non-governmental organizations provide platforms for a better understanding of the issues and the linkages between biodiversity and other sectoral and cross-sectoral issues of Agenda 21. UN وتوفر الجلسات وحلقات العمل والمحافل اﻷخرى التي تنظمها المنظمات غير الحكومية منابر لتحقيق تفهم أفضل للمسائل والروابط بين التنوع البيولوجي والقطاعات اﻷخرى والمسائل الشاملة للقطاعات في جدول أعمال القرن ٢١.
    She and others emphasized links between biodiversity and agriculture, biosafety issues and the threat of technological totalitarianism. UN وشددت مع مشاركين آخرين على الروابط بين التنوع البيولوجي والزراعة، ومسائل السلامة البيولوجية وخطر الاستبدادية التكنولوجية.
    The second meeting of the Expert Group took place from 18 to 22 April 2009 in Helsinki where participants addressed the links between biodiversity and climate change adaptation. UN وانعقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء في الفترة من 18 إلى 22 نيسان/أبريل، في هلسنكي، حيث تناول المشتركون الصلة بين التنوع البيولوجي والتكيف مع تغير المناخ.
    However, despite greater understanding of the linkages between biodiversity, ecosystem services and human well-being, the value of biodiversity is still not reflected in broader policies and incentive structures. UN ومع ذلك، ورغم زيادة فهم الروابط بين التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ورفاهية الإنسان، فإن قيمة التنوع البيولوجي لم تتجسد بعد في السياسات وهياكل الحوافز الأوسع نطاقا.
    10. UNESCO intends to develop further activities on the linkages between biological diversity and cultural diversity during the next biennium. UN 10 - وتعتزم اليونسكو مواصلة تطوير أنشطتها بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي خلال فترة السنتين المقبلة.
    Because local communities rely on foods collected throughout their environment, distinctions between the biodiversity in agricultural and natural ecosystems are blurred. UN وﻷن المجتمعات المحلية تعتمد على اﻷغذية التي تجمع من شتى مكونات بيئتها، تصير الفروق بين التنوع البيولوجي في الزراعة والنظم الايكولوجية الطبيعية غير واضحة.
    Improving understanding of biodiversity and land use interactions UN تحسين فهم التفاعلات بين التنوع البيولوجي واستخدام الأراضي
    To that end, the Subsidiary Body agreed to undertake a pilot assessment to prepare scientific advice to integrate biodiversity considerations into the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, and, for that purpose, established an ad hoc technical expert group. UN ومن أجل ذلك، وافقت الهيئة الفرعية على إجراء تقييم استكشافي لإعداد تلك المشورة، وأنشأت، لهذا الغرض، فريق خبراء تقنيا مخصصا مما سوف يشكل جزءا من تقييم أوسع للروابط التي تصل بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد