ويكيبيديا

    "بين الجمهور العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among the general public
        
    • to the general public
        
    Similarly, the original intention outlined for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to have a featured role in raising awareness of disaster prevention among the general public was not significantly realized throughout the Decade. UN وبالمثل فإن الهدف اﻷصلي المحدد ﻹدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المتمثل في القيام بدور متميز في زيادة الوعي فيما يتعلق باتقاء الكوارث بين الجمهور العام لم يتحقق على نحو ملموس خلال العقد.
    Greater knowledge and understanding among the general public about natural disasters is also important and needs to be reinforced. UN وزيادة المعرفة والفهم بين الجمهور العام بشأن الكوارث الطبيعية أمر مهم أيضاً، ولا بد من تعزيزه.
    It encourages the State party to further disseminate and raise awareness about the Convention and the Optional Protocol among the general public so as to create awareness of women's human rights. UN وتشجع الدولة الطرف على زيادة نشر وتعزيز الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين الجمهور العام تعزيزا للوعي بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    It encourages the State party to further disseminate and raise awareness about the Convention and the Optional Protocol among the general public so as to create awareness of women's human rights. UN وتشجع الدولة الطرف على زيادة نشر وتعزيز الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين الجمهور العام تعزيزا للوعي بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Furthermore, it should be borne in mind that terrorists anticipate, and often aim to provoke the State authorities into, the kind of suppressive reaction and response that will eventually involve them in a spiral of terrorist abuse and violations of human rights, in order to create fear and dissatisfaction among the general public. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون ماثلاً في الأذهان أن الإرهابيين يستبقون وكثيراً ما يستهدفون تحريض سلطات الدولة على أنواع من ردود الفعل والإجابة القمعية التي تورطهم في آخر المطاف في سلسلة من التجاوزات والانتهاكات الإرهابية لحقوق الإنسان، من أجل إشاعة الخوف والاستياء فيما بين الجمهور العام.
    3. There is a need to raise the level of awareness of human rights among the general public in North-East Asia. UN 3- ثمة حاجة إلى زيادة مستوى الوعي بحقوق الإنسان بين الجمهور العام في شمال شرق آسيا.
    (k) The promotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including awareness-raising among the general public, of issues related to the Convention; UN (ك) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية بين الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛
    The aim of this campaign was to influence political leaders, draw attention to the way candidates were ranked in the electoral lists and stimulate discussion on this point in the media and among the general public and make people think about why it was necessary to involve women more in politics. UN وكان الهدف من هذه الحملة هو التأثير على القادة السياسيين، واسترعاء النظر إلى طريقة ترتيب المرشحين في القوائم الانتخابية، والعمل على مناقشة هذه النقطة في وسائل الإعلام وفيما بين الجمهور العام وجعل الناس يفكرون لماذا كان من الضروري إشراك المرأة بقدر أكبر في السياسة.
    31. One of the tasks of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner is also to introduce and promote the principle of equal treatment among the general public. UN 31- ومن المهام الأخرى لمؤسسة المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة طرح مبدأ المساواة في المعاملة والترويج له بين الجمهور العام.
    (k) The promotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including awareness-raising among the general public, of issues related to the Convention; UN (ك) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية بين الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛
    (j) The Ppromotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including inter alia awareness-raising and education of among the general public ofn issues related to the Convention; UN (ي) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية بين الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛
    7. Although a considerable volume of new research data had become available, the Committee had concluded that, other than previously documented effects, there had been no consistent evidence to date of any other health effects among the general public that could be attributed to radiation exposure as a result of the Chernobyl accident. UN 7 - وواصل القول إنه على الرغم من أن حجما كبيرا من بيانات الأبحاث الجديدة قد أصبح متاحا توصلت اللجنة إلى الاستنتاج بأنه لا توجد دلائل متسقة إلى اليوم، باستثناء آثار وُثقت سابقا، على أي آثار صحية أخرى بين الجمهور العام يمكن أن تعزى إلى التعرض للإشعاع نتيجة عن حادث تشيرنوبل.
    112. Capital punishment has become a subject of constant discussion among the general public and the mass media; 238 television programmes, 463 radio broadcasts and more than 270 newspaper and journal articles were devoted to the discussion of the provisions of the decree on the abolition of capital punishment. UN 112 - وقد أصبحت عقوبة الإعدام موضوعا لنقاش مستمر بين الجمهور العام وفي وسائط الإعلام، حيث خُصص 238 برنامجا تليفزيونيا و 463 برنامجا إذاعيا وأكثر من 270 مقالة في الصحف والمجالات لمناقشة أحكام مرسوم إلغاء عقوبة الإعدام.
    She asked for clarification concerning some of the statistical data provided in the State party's written reply to question 3 of the list of issues. Had the various rulings referred to improved the situation? Why were so few complaints formally investigated? What was being done to raise awareness of the existence and functions of human rights bodies among the general public and detainees? UN وطلبت كذلك توضيح بعض البيانات الإحصائية التي قدمتها الدولة الطرف في ردها الخطي على السؤال 3 من قائمة المسائل، فطرحت الأسئلة التالية: هل تحسّنت الحالة بصدور مختلف الأحكام المشار إليها؟ ولماذا لا تُجرى تحقيقات رسمية إلا في قلةٍ من الشكاوى؟ وكيف تعمل الدولة على إذكاء الوعي بوجود هيئات حقوق الإنسان ووظائفها فيما بين الجمهور العام والمحتجزين؟
    Relevant activities included plans to set up an Observatory of Trafficking in Human Beings, creation of a shelter for victims and their children in cooperation with an NGO and the launching of the National Campaign Against Trafficking in Human Beings, in conjunction with the European Union Anti-Trafficking Day, with a view to raising awareness of the problem among the general public and potential victims. UN وتتضمن الأنشطة ذات الصلة خططا لإنشاء مرصد للاتجار بالبشر، وإنشاء مأوى للضحايا وأطفالهن بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية، وإطلاق الحملة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، بالتلازم مع الاحتفال بيوم مكافحة الاتجار الذي أعلنه الاتحاد الأوروبي، بغية إذكاء الوعي بالمشاكل بين الجمهور العام ولدى الضحايا المحتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد