Through the mediation of President Taylor the differences between General Issa and Bockarie appear to have been settled. | UN | ويبدو أن الخلافات بين الجنرال عيسى وبوكاري، قد تم تسويتها بوساطة قام بها الرئيس تيلور. |
During February 2011, heavy fighting took place between General George Athor and SPLA in the area between Jonglei and Upper Nile States, leading to hundreds of casualties and the displacement of tens of thousands. | UN | ودار في شباط/فبراير 2011 قتال عنيف بين الجنرال جورج أتور والجيش الشعبي في المنطقة الواقعة بين ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح بالمئات وتشريد عشرات الآلاف. |
194. A series of conversations took place during this period of uncertainty between General Mladić and the UNPROFOR Commander. | UN | ١٩٤ - وأجريت سلسلة من المحادثات خلال هذه الفترة التي تكتنفها الشكوك بين الجنرال ملاديتش وقائد قوة الحماية. |
Tensions around Mazar-i-Sharif appear to be abating somewhat after patient and persistent local-level diplomacy yielded increased cooperation between General Atta of Jamiat and General Dostum of Jumbish. | UN | ويبدو أن حدة التوترات بدأت تخف قليلا حول مزار شريف، بعد أن أسفرت الجهود الدبلوماسية المحلية التي اتسمت بالصبر والمثابرة، عن ازدياد التعاون بين الجنرال عطا من حزب جمعية ، والجنرال دوستم من حزب جمبيش. |
From that point on, there was a rift between General Aidid and my Special Representative, who continued to take the position that the national reconciliation conference must be all-inclusive and that the United Nations would not be in a position to support a partisan Government. | UN | ومنذ ذلك الحين حدث تباعد بين الجنرال عيديد وممثلي الخاص الذي استمر على موقفه في التأكيد لجميع اﻷطراف على أن مؤتمر المصالحة الوطنية يجب أن يكون شاملا، وأن اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تدعم أي حكومة تشكل من طرف واحد. |
If successful, these may result in reducing mistrust and hostility between General Aidid, Mr. Mohamed Ali Mahdi and Mr. Mohamed Qanyare Afrah, the leaders of the major contending factions in the United Somali Congress. | UN | واذا تكللت هذه الجهود بالنجاح، فإنها قد تسفر عن تقليل سوء الظن والعداء بين الجنرال عيديد والسيد محمد علي مهدي والسيد محمد قنياري عفره، قادة لفصائل المتنافسة الرئيسية في المؤتمر الصومالي الموحد. |
I analyzed the transcript between General habib and fayed. | Open Subtitles | - قمت بتحليل المكالمة بين (الجنرال (حبيب) و(فايد |
44. During the battle over Kismayo and in the Juba Valley between General Morgan and Somali National Front (SNF)/Somali National Alliance (SNA) militia, there were allegations that each side had massacred dozens of captured militiamen. | UN | 44- وهناك ادعاءات عن أنه أثناء المعركة حول كيسمايو ووادي جوبا بين الجنرال مورغان وميليشيا الجبهة الوطنية الصومالية/التحالف الوطني الصومالي ذبح كل من الجانبين عشرات الأسرى من رجال الميليشيا. |
Accordingly, a coordination meeting between General Buze and the Frente POLISARIO military is scheduled to take place shortly, in order to ensure that the final arrangements for the full restoration of the freedom of movement of United Nations military observers east of the berm are in place. | UN | وبناء على ذلك، من المقرر عقد اجتماع تنسيقي بين الجنرال بيز والعسكريين التابعين للجبهة قريبا، لكي يتسنى ضمان تنفيذ الترتيبات النهائية لإعادة الحرية الكاملة في تنقل المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة شرقي الجدار الدفاعي. |
The Group has verified the satellite telephone records of General Mudacumura during this period and can confirm several communications between General Mudacumura and Mr. Murwanashyaka from January 2009 onwards. | UN | وقد تحقق الفريق من سجلات الهاتف الساتلي للجنرال موداكومورا لتلك الفترة ويستطيع تأكيد حدوث عدة اتصالات بين الجنرال والسيد مورواناشياكا اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2009. |
One of the principal issues of contention between General Ntaganda and General Nkunda following the latter’s arrest in January 2009 in Rwanda was the control of the financial and accounting structures of CNDP. | UN | وتمثلت إحدى مسائل الخلاف بين الجنرال نتاغاندا والجنرال نكوندا، عقب إلقاء القبض على الأخير في كانون الثاني/يناير 2009 في رواندا، في السيطرة على هياكل المؤتمر الوطني المالية والمحاسبية. |
117. The Group has also obtained records of five incoming and outgoing telephone calls between General Mayanga and Lieutenant Colonel Kanzeguhera, otherwise known as Sadiki, the Montana battalion commander for FDLR, between February and April 2008. | UN | 117 - وحصل الفريق أيضا على سجلات خمس مكالمات هاتفية واردة وصادرة بين الجنرال مايانغا والمقدم كانزنغوهيرا، المعروف أيضا باسم ساديكي، قائد كتيبة مونتانا في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بين شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2008. |
Jack, we just detected what might be a duress code in the conversation between General habib and fayed. | Open Subtitles | جاك), وجدنا للتو شيئاً قد يكون) شفرة تحدث تحت الإجبار بالمحادثة (بين الجنرال (حبيب) و(فايد |
20. At the meeting, the two sides tentatively agreed to the proposal of the Special Mission that a political-level meeting between General Dostum and Mullah Rabbani be convened by 17 March to discuss key issues considered by the Working Group. | UN | ٢٠ - وأثناء الاجتماع، وافق الجانبان بصورة مبدئية على اقتراح البعثة الخاصة عقد اجتماع على مستوى سياسي بين الجنرال دوستم والملا رباني، بحلول ١٧ آذار/مارس لمناقشة القضايا اﻷساسية التي بحثها الفريق العامل. |
31. The Special Rapporteur must draw attention to one particularly encouraging fact for peace in the continent, namely the signing of the ceasefire agreement in Angola on 5 April 2002 between General Armando da Cruz Neto, Chief of Staff of the Angolan Armed Forces, and the Chief of Staff of UNITA, Abreu Muengo. | UN | 31 - ويرى المقرر الخاص لزاما الإشارة إلى تطور إيجابي خاص بالنسبة للسلام في القارة، وهو التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم في أنغولا في 5 نيسان/أبريل 2002 بين الجنرال أرماندو دا كروس نيتو، رئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية ورئيس أركان اليونيتا أبريو موينغو. |
37. The Special Rapporteur must draw attention to one particularly encouraging fact for peace on the continent, namely the signing of the ceasefire agreement in Angola on 5 April 2002 between General Armando da Cruz Neto, Chief of Staff of the Angolan armed forces, and the Chief of Staff of UNITA, Abreu Muengo. | UN | 37- ويرى المقرر الخاص، لزاما، استرعاء النظر إلى تطور مشجع خاص بالنسبة للسلام في القارة، وهو التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم في أنغولا في 5 نيسان/أبريل 2002 بين الجنرال أرماندو دا كروس نيتو، رئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية ورئيس أركان اليونيتا أبريو موينغو. |
40. The relationship between General Musharraf and Ms. Bhutto deteriorated further with General Musharraf's decision on 3 November 2007 to declare emergency rule, suspend the constitution, promulgate a series of measures that amounted to martial law, and again sack Chief Justice Chaudhry, together with a number of other high court justices. | UN | 40 - وازدادت العلاقة بين الجنرال مشرف والسيدة بوتو تدهوراً إثر قرار الجنرال مشرف في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إعلان أحكام الطوارئ وتعليق الدستور واتخاذ سلسلة من التدابير التي بلغت حد الأحكام العرفية، وعزل من جديد رئيس القضاة السيد شودري من منصبه إلى جانب عدد آخر من قضاة المحكمة العليا. |
257. The deep and direct involvement of the ISI, through its most senior leadership, in the political negotiations between General Musharraf and Ms. Bhutto in all of its stages and the role of all of the intelligence agencies in efforts to sack the Chief Justice and influence the composition of the Courts are additional examples of their central function. | UN | 257 - وتُعد المشاركة العميقة والمباشرة لدوائر المخابرات المشتركة، عن طريق أكبر قياداتها العليا، في المفاوضات السياسية بين الجنرال مشرف والسيدة بوتو بجميع مراحلها، ودور جميع وكالات الاستخبارات في الجهود المبذولة لإقالة رئيس القضاء والتأثير في تشكيل المحاكم، أمثلة إضافية على الوظيفة المركزية لتلك الدوائر. |