ويكيبيديا

    "بين الجنود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between soldiers
        
    • between troops
        
    • between the soldiers
        
    • among troops
        
    • soldiers and
        
    • the rank and
        
    They do not differentiate between soldiers and civilians, between tanks or farmers' tractors. UN وهي لا تفرق بين الجنود والمدنيين ولا بين الدبابات وجرارات الفلاحين.
    One of the consequences of modern warfare is a blurring of the lines between soldiers and contract workers. Open Subtitles إن إحدى تبعات الحرب الحديثة هو أن الخط الفاصل بين الجنود وموظفي الشركات المتعاقدين مع الجيش لم يعد واضحًا
    Bonds of loyalty formed between soldiers serving in wartime... transcends formalities of status. Open Subtitles روابط الولاء التي تتكون بين الجنود الذين يخدمون في الحرب تتجاوز رسميات المواقف
    40. ICRC carried out a survey in more than 40 countries on how armed and security forces handled issues such as communication between troops and their families, means of personal identification for troops on the battlefield and the handling of human remains in combat situations. UN 10 - وأجرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر دراسة استقصائية في ما يربو على 40 بلدا عن كيفية معالجة قوات الأمن لمسائل مثل الاتصالات بين الجنود وأسرهم، وسبل تحديد هويات الجنود في ميدان المعركة، والتعامل مع الأشلاء البشرية في حالات القتال.
    There was a discussion between the soldiers and the police officer, but it came to nothing. UN ودار نقاش بين الجنود وضابط الشرطة، ولكن كان بدون نتيجة.
    This created panic among troops and civilians, many of whom had sought refuge in Tavildara. UN وأثار ذلك الذعر بين الجنود والمدنيين حيث سعى الكثيرون منهم الى اللجوء الى داخل تافيلدارا.
    But it's gonna be a fantastic new tool if we can get it to tell the difference between soldiers and children. Open Subtitles ولكنه سيصبح أداة جديدة رائعة إذا أستطعنا أن نجعله يُخبرنا بالفرق بين الجنود والأطفال
    So much for camaraderie between soldiers. Open Subtitles كثير جدا ما تفعله لأجل الصداقة ما بين الجنود
    - Sorry. It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. Open Subtitles يفترض أن تكون حول روابط الأخوّة هذا شئ ينمو بين الجنود أثناء الحرب
    With regard to the military situation, the Indonesian military commander in East Timor, Colonel Lumintang, has stated that the FRETILIN resistance has only about 200 guerrillas with 100 or so weapons among them, and that there is an average of one encounter per month between soldiers and guerrillas. UN وفيمــا يتعلق بالحالــة العسكرية، لقد ذكر القائد العسكــري الاندونيسي فــي تيمور الشرقية الكولونيل لومينتانغ، إن حركة مقاومة الفريتيلين لديها فحسب حوالــي ٢٠٠ من الفدائيين وأن لــدى هؤلاء نحـو ١٠٠ قطعة من السلاح، وأنه تقع في المتوسط مواجهة واحدة في كل شهر بين الجنود والفدائيين.
    They do not differentiate between soldiers and civilians. They kill or maim the enemy, the person who planted them or, in most cases, innocent civilians: agricultural workers. UN وهي لا تفرق بين الجنود والمدنيين، إنها تقتل أو تشوه العدو أو الشخص الذي يزرعها، أو المدنيين اﻷبرياء ومعظمهم من العمال الزراعيين.
    In the Gaza Strip, a heated argument between soldiers and the Palestinian police erupted into a brawl over who should detain a Palestinian boy caught throwing stones at the Israelis. UN وفي قطاع غزة، تحولت مشادة ساخنة بين الجنود والشرطة الفلسطينية الى شجار حول من سيحتجز طفلا فلسطينيا اعتقل وهو يرشق اﻹسرائيليين بالحجارة.
    The influence of the Yakoma in the Armed Forces declined thereafter as troops were cut by 25 per cent and the north-south balance between soldiers was restored. UN ثم تقلص نفوذ جماعة ياكوما في هذه القوات على إثر خفض عديد القوات بنسبة 25 في المائة وإعادة التوازن بين الجنود المنحدرين من الشمال والجنود المنحدرين من الجنوب.
    While most of these sales seem to have been individual deals between soldiers in exchange for money, in some cases FARDC officers reportedly donated large amounts of weapons or ammunition to FDLR. UN وفي حين يبدو أن معظم عمليات البيع هذه صفقات جرت بشكل فردي بين الجنود مقابل النقود، أُفيد في بعض الحالات بأن ضباط الجيش الكونغولي يعطون كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة للقوات الديمقراطية.
    At Bethlehem, clashes erupted between soldiers and approximately 200 Palestinians who had marched towards an army outpost and pelted the soldiers with stones. UN وفي بيت لحم، وقعت مصادمات بين الجنود وبين ما يقرب من ٠٠٢ فلسطيني قاموا بمسيرة اتجهت إلى أحد المراكز اﻷمامية للجيش ورشقوا الجنود بالحجارة.
    All these situations resulted from clashes between soldiers and Mayi-Mayi groups. UN وكانت هذه الأوضاع نتيجة المواجهات العديدة التي دارت بين الجنود وجماعات ماي-ماي.
    The clashes, between soldiers and Palestinian youths, began after soldiers had forced merchants to close down dozens of shops in the city centre as punishment for riots which had erupted there the previous day. UN واندلعت المناوشات بين الجنود وشبان فلسطينيين بعد أن أجبر الجنود تجارا على إغلاق عشرات من المتاجر في وسط المدينة عقابا على أعمال الشغب التي حدثت هناك في اليوم السابق.
    54. MONUC should identify and implement measures that ensure that all military compounds are adequately secured to prevent unauthorized entry and egress as well as ad hoc trading between troops and the local population (ID Rec. UN 54 - ينبغي أن تقوم البعثة بتحديد وتنفيذ التدابير التي تكفل الأمن الملائم لجميع المجمعات العسكرية لمنع الدخول أو الخروج غير المرخص به وكذا المقايضات المخصصة بين الجنود والسكان المحليين (ID Rec.
    The National Guard has made counter-proposals, which, in the view of UNFICYP, would not contribute to the key objective of creating distance between the soldiers deployed on each side of the buffer zone. UN وقدم الحرس الوطني مقترحات مقابلة ترى القوة أنها لن تساعد على تحقيق الهدف الرئيسي، أي إحداث مسافة بين الجنود المنشورين على جانبي المنطقة العازلة.
    57. The doctrine of command responsibility is directed primarily at military commanders because such persons have a personal obligation to ensure the maintenance of discipline among troops under their command. UN ٥٧ - ويستهدف مبدأ مسؤولية القيادة بصورة أولية القادة العسكريين ﻷنه على عاتق هؤلاء اﻷشخاص يقع التزام شخصي بضمان الحفاظ على الانضباط بين الجنود الواقعين تحت امرتهم.
    This is linked to unresolved issues within the rank and file of the Forces nouvelles elements that are yet to be absorbed into the unified army. UN ويرتبط ذلك بالمسائل التي لم يتم حلها بين الجنود في عناصر القوات الجديدة الذين لم يتم استيعابهم بعد في الجيش الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد