ويكيبيديا

    "بين الجهات المعنية المتعددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-stakeholder
        
    • multistakeholder
        
    :: multi-stakeholder collaboration at the regional and national levels UN التعاون بين الجهات المعنية المتعددة على الصعيدين الإقليمي والوطني
    multi-stakeholder dialogues were formally introduced at the sixth session of the Commission in response to a mandate from the General Assembly at its nineteenth special session. UN وقد بدأ رسميا إجراء الحوارات بين الجهات المعنية المتعددة في الدورة السادسة للجنة استجابةً لتفويض من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    This included sharing lessons on managing disaster risk through, for example, the convening of national multi-stakeholder consultations and participation in regional platforms. UN وذلك بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    94. Another enabling condition for inclusive development involves multi-stakeholder partnerships. UN ٩٤ - ويستلزم شرط تمكيني آخر لتحقيق التنمية الشاملة إقامة الشراكات فيما بين الجهات المعنية المتعددة.
    The Johannesburg Plan of Implementation stresses additional elements, such as the importance of capacity-building, technology transfer and multi-stakeholder partnerships for transitioning towards sustainable development. UN وتؤكد خطة جوهانسبرغ التنفيذية على عناصر إضافية مثل أهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات بين الجهات المعنية المتعددة من أجل الانتقال نحو التنمية المستدامة.
    A renewed global partnership for development should provide the framework necessary for individual multi-stakeholder partnerships to operate successfully. UN وينبغي أن توفر الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية الإطار اللازم لكي تعمل فرادى الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة بنجاح.
    A renewed global partnership for development should help support and stimulate multi-stakeholder partnerships which advance implementation by engaging different stakeholders and enabling them to apply their respective strengths. UN وينبغي أن تساعد الشراكة العالمية المجددة من أجل التنمية على دعم وحفز الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة التي تدفع قدما بالتنفيذ عن طريق إشراك جهات معنية مختلفة وتمكينها من استخدام مواطن قوتها.
    In this regard, the central role to be played by the governments in establishing adequate policy, regulatory and institutional frameworks, including through multi-stakeholder consultative processes, were stressed. UN وفي هذا الصدد، شُدد على الدور المحوري الذي ينبغي أن تؤديه الحكومات في وضع الأطر السياساتية والتنظيمية والمؤسسية الملائمة، بوسائل منها عمليات التشاور بين الجهات المعنية المتعددة.
    multi-stakeholder consultations and internal coordination were seen to be particularly important as services sectors often fell under multiple ministerial competences. UN ورئي أن للمشاورات والتنسيق الداخلي بين الجهات المعنية المتعددة أهمية خاصة لأن قطاعات الخدمات تدخل في أحوال كثيرة ضمن اختصاصات وزارية متعددة.
    (c) The engagement and participation of major groups and multi-stakeholder partnerships. UN (ج) انخراط ومشاركة المجموعات الرئيسية والشراكات بين الجهات المعنية المتعددة.
    Where there are negative effects, social protection floors and social multi-stakeholder dialogues can help ease such transition. UN ومما يمكن أن يساعد على تيسير عملية التحول، القيام حيثما تبدت أي آثار عكسية بوضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية وإقامة حوارات على الصعيد الاجتماعي بين الجهات المعنية المتعددة.
    3. The initial multi-stakeholder consultations were held on 11th September 2012. UN 3- وعُقدت المشاورات الأولية بين الجهات المعنية المتعددة في 11 أيلول/ سبتمبر 2012.
    66. Effective, innovative and accountable multi-stakeholder partnerships to advance implementation can serve as an important complement to a renewed global partnership for development. UN 66 - ويمكن أن تكون الشراكات الفعالة والمبتكرة والمسؤولة بين الجهات المعنية المتعددة للنهوض بالتنفيذ بمثابة تكملة هامة للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    67. It is important to recognize that multi-stakeholder partnerships cannot together substitute for a renewed global partnership for development, which will provide an overarching framework, addressing also the systemic issues. UN 67 - ومن المهم أن ندرك أن الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة لا يمكن أن تكون بديلا شاملا عن شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية تتيح إطارا شاملا، وتتناول أيضاً المسائل النُظُمية.
    It will, at the request of participating Member States, facilitate the establishment of national platform(s) for multi-stakeholder dialogue on macroeconomic policies and the way in which these policies can support employment generation, growth and development. UN وسيقوم المشروع، بناء على طلب الدول الأعضاء المشاركة، بتيسير إنشاء منتديات وطنية للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سياسات الاقتصاد الكلي، والسبل التي يمكن بها لهذه السياسات تهيئة فرص العمل وتحقيق النمو والتنمية.
    Recognizing also the need to strengthen and further coordinate efforts, including multi-stakeholder partnerships, at all levels to maximize the potential of sport for contributing to the achievement of internationally agreed development goals and national peacebuilding priorities, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة تعزيز الجهود وزيادة تنسيقها، بما فيها الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة وعلى الصعد كافة، من أجل زيادة إمكانية أن تسهم الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأولويات الوطنية لبناء السلام إلى أقصى حد ممكن،
    Stressing the importance of multi-stakeholder partnerships and international cooperation in combating discrimination based on disability and in mainstreaming disability in the global development agenda for the promotion of the linkages between disability and global development priorities, including poverty reduction and sustainable development, UN وإذ يشدد على أهمية إقامة الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة والتعاون على الصعيد الدولي في مكافحة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية من أجل زيادة الربط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها الحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    Nonetheless, the Commission provided for multi-stakeholder participation and interactive dialogue, including at the ministerial level, and through its work the importance and value of voluntary, multi-stakeholder partnerships for sustainable development were recognized. UN ومع ذلك، دعت اللجنة إلى انخراط الجهات المعنية المتعددة وإلى التحاور، بما في ذلك على المستوى الوزاري، ومن خلال عملها جرى الاعتراف بأهمية وقيمة الشراكات الطوعية بين الجهات المعنية المتعددة من أجل التنمية المستدامة.
    C. The engagement of and participation of major groups and multistakeholder partnerships UN جيم - انخراط ومشاركة المجموعات الرئيسية والشراكات بين الجهات المعنية المتعددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد