ويكيبيديا

    "بين الحكومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among Governments on
        
    • between Governments on
        
    • among Governments concerning
        
    :: Promote consensus-building among Governments on integrated solutions for global economic, social and environmental issues UN :: تعزيز التوصل إلى توافق للآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول متكاملة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وإضافة إلى حلقات النقاش، ترتب اللجنة لإجراء حوار بين الحكومات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    27. Evaluation and analysis of the United Nations Ninth Inquiry among Governments on Population and Development is under way. UN 27 - ويجري حاليا تقييم وتحليل الاستقصاء التاسع الذي أجرته الأمم المتحدة بين الحكومات بشأن السكان والتنمية.
    :: Dialogue and enhanced cooperation between Governments on Internet public policy is to be recommended. UN :: يوصى بالحوار وتعزيز التعاون بين الحكومات بشأن السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت.
    Dialogue and enhanced cooperation between Governments on Internet public policy is to be recommended. UN يوصى بالحوار وتعزيز التعاون بين الحكومات بشأن السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت.
    The Meeting recommended that the United Nations programme provide opportunities for networking information among Governments on the management of structural change. UN وأوصى الاجتماع بأن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة فرصا لبناء شبكات المعلومات فيما بين الحكومات بشأن إدارة التغير الهيكلي.
    Thus, a number of delegations suggested that the practice of exchanging experiences among Governments on foreign direct investment policies was very useful and should be encouraged. UN وعليه، اقترح عدد من الوفود أن عملية تبادل الخبرات فيما بين الحكومات بشأن سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر مفيدة للغاية وينبغي تشجيعها.
    The substantive contribution of UNEP in support of discussions among Governments on the Plan of Implementation is well reflected throughout the Plan in terms of its environmental content. UN وتتبدى مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجوهرية في دعم المناقشات التي دارت بين الحكومات بشأن خطة التنفيذ، على نحو جيد في كافة أجزاء الخطة فيما يتعلق بمحتواها البيئي.
    Democratic global governance could be strengthened by making greater use of regional groupings of countries as intermediate forums to develop proposals and build consensus among Governments on key issues. UN ويمكن تحسين الحكم الديمقراطي في العالم بزيادة استخدام تجمعات البلدان الإقليمية كمنتديات وسيطة لاستحداث مقترحات وبناء توافق الآراء فيما بين الحكومات بشأن المسائل الرئيسية.
    The Conference, which was attended by 110 countries, 10 international organizations and 27 non-governmental organizations, established the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which is mandated to seek consensus among Governments on the development of strategies for the implementation of chapter 19 of Agenda 21 and to undertake periodic reviews of these strategies. UN وحضر المؤتمر ٠١١ من البلدان و ٠١ منظمات دولية و ٧٢ منظمة غير حكومية، وأنشأ البرنامج المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية الذي كُلف بالسعي للتوصل إلى توافق لﻵراء بين الحكومات بشأن وضع استراتيجيات لتنفيذ الفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ١٢ والاضطلاع باستعراضات دورية لهذه الاستراتيجيات.
    It noted in particular the weaknesses of institutions of implementation, combined with conflicting attitudes among Governments on the degree and nature of protection to be given to different groups of victims. UN ولاحظت أيضا على وجه الخصوص مواطن ضعف مؤسسات التنفيذ مقرونة بتضارب المواقف ما بين الحكومات بشأن مدى وطبيعة الحماية التي يتعين توفيرها لمختلف فئات الضحايا.
    There seems to be broad agreement among Governments on the policies for an appropriate economic and financial environment, as outlined in section II.A above. UN ٥١ - ويبدو أن هناك اتفاق واسع النطاق بين الحكومات بشأن السياسات الرامية إلى إيجاد بيئة اقتصادية ومالية مناسبة على النحو المبين في الفرع ثانيا - ألف أعلاه.
    The options include risk-reduction measures such as reducing or eliminating the production and consumption of mercury, substituting other products and processes, developing a legally-binding treaty, establishing a non-binding global programme of action, and strengthening cooperation among Governments on information-sharing, risk communication, assessment and related activities. UN وتشمل الخيارات تدابير للحد من المخاطر مثل خفض أو وقف إنتاج واستهلاك الزئبق وإحلال منتجات وعمليات أخرى مكانه، وضع معاهدة ملزمة قانونيا، إنشاء برنامج عمل عالمي غير ملزم، وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات بشأن تقاسم المعلومات والإبلاغ عن المخاطر والتقييم والنشاطات ذات الصلة.
    It would promote development, secure consistency and coherence in the policy goals of the major international organizations and support consensus-building among Governments on efficient and effective solutions for issues of global economic governance. UN وسيعمل هذا المجلس على تعزيز التنمية، وتأمين الاتساق والتماسك في أهداف السياسة العامة للمنظمات الدولية الرئيسية، ودعم تحقيق توافق الآراء فيما بين الحكومات بشأن حلول تتسم بالكفاءة والفعالية لمسائل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    27. The United Nations Ninth Inquiry among Governments on Population and Development was finalized and sent to all permanent missions to the United Nations in New York in 2003. UN 27 - وتم الانتهاء من " استقصاء الأمم المتحدة التاسع بين الحكومات بشأن السكان والتنمية " وأرسل إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2003.
    Informal consultations among Governments on a relevant draft resolution (E/2011/L.13) tabled by Argentina on behalf of the Group of 77 and China on 1 June 2011 were noted as ongoing. UN وأشير إلى أن مشاورات غير رسمية تتواصل بين الحكومات بشأن مشروع قرار ذي صلة (E/2011/L.13) قدمته الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين في 1 حزيران/يونيه 2011.
    International cooperation is a fundamental element of Mexican policy, which has the objective, among others, of strengthening international agreements between Governments on the exploration and peaceful uses of outer space. UN التعاون الدولي عنصر أساسي في السياسة العامة التي تنتهجها المكسيك الهادفة، إلى جملة أمور ومنها تعزيز الاتفاقات الدولية بين الحكومات بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    The proposed third United Nations conference on housing and sustainable urban development will provide a forum for serious consultations between Governments on the world's urban future, a future characterized by unprecedented challenges and serious risks. UN وسوف يوفر المؤتمر الثالث المقترح للأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة منبراً لإجراء مشاورات جادة بين الحكومات بشأن المستقبل الحضري للعالم، وهو مستقبل يتميز بانطوائه على تحديات غير مسبوقة ومخاطر كبيرة.
    (c) Advising and preparing papers from United Nations point of view on multilateral treaty relations between Governments on particular questions. UN )ج( تقديم مشورة وإعداد ورقات من وجهة نظر اﻷمم المتحدة عن العلاقات القائمة على أساس المعاهدات المتعددة اﻷطراف بين الحكومات بشأن مسائل محددة.
    The Experts recognized the importance of information sharing between Governments on best practice examples from different industries and countries related to employment equality (including recruitment, training, promotion and working conditions) in transnational corporations (TNCs), especially in export processing/free trade zones. UN 23- سلم الخبراء بأهمية تبادل المعلومات بين الحكومات بشأن الأمثلة على أفضل الممارسات المستمدة من صناعات وبلدان مختلفة فيما يتصل بالمساواة في الاستخدام (بما في ذلك التعيين والتدريب والترقية وظروف العمل) في الشركات عبر الوطنية، لا سيما في مناطق تجهيز الصادرات/التجارة الحرة.
    The implementation programme of the Framework is based on a step-by-step, building-block approach, involving, inter alia, consultations among Governments concerning the possible establishment of regional human rights arrangements. UN ويستند برنامج التنفيذ إلى نهج معياري تدريجي يتضمن، في جملة أمور، التشاور فيما بين الحكومات بشأن إمكانية وضع ترتيبات إقليمية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد