ويكيبيديا

    "بين الحكومة والجهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between the Government and
        
    It has consistently promoted a " partnership approach " between the Government and the donors. UN كما دأب على الترويج لإقامة ' ' نهج تشاركي` بين الحكومة والجهات المانحة.
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والجهات المانحة لحشد 60 اجتماع الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    It was an opportunity for discussion between the Government and donors concerning economic and financial strategies, planning priorities and sectoral policies. UN وكان هذا الاجتماع فرصة ﻹجراء مناقشة بين الحكومة والجهات المانحة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الاقتصادية والمالية، وأولويات التخطيط والسياسات القطاعية.
    An example was provided about the lack of direct consultations between the Government and civil society actors in the universal periodic review process, which was a matter of concern. UN وقُدم مثال على عدم وجود مشاورات مباشرة بين الحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، وهو أمر مثير للقلق.
    The recommendations are clustered into broad thematic areas following agreement between the Government and the other UPR stakeholders. UN وجُمِّعت هذه التوصيات ضمن مجالات مواضيعية واسعة بناء على اتفاق بين الحكومة والجهات الأخرى المعنية بالاستعراض الدوري الشامل.
    The United Nations has provided technical assistance and facilitated technical-level discussions between the Government and donors to support the finalization of the programme on law and justice for all. UN وقامت الأمم المتحدة بتقديم الدعم التقني وتيسير المناقشات على الصعيد التقني بين الحكومة والجهات المانحة لتقديم الدعم لوضع برنامج القانون والعدالة للجميع في صورته النهائية.
    The response to the HIV epidemic in Pakistan has been a coordinated effort between the Government and bilateral and multilateral donors, the United Nations system and civil society. UN كانت الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية في باكستان جهدا منسقا بين الحكومة والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Consequently, regular meetings between the Government of Sierra Leone and many of its international partners have been suspended while some meetings are occurring between the Government and the four budget support donors. UN ونتيجة لذلك، عُلقت الاجتماعات المنتظمة التي كانت تُعقد بين حكومة سيراليون والعديد من شركائها الدوليين، بينما تعقد بعض الاجتماعات بين الحكومة والجهات المانحة الأربع التي تدعم الميزانية.
    Consequently, regular meetings between the Government of Sierra Leone and many of its international partners have been suspended, while some meetings are occurring between the Government and the four budget support donors. UN وبالتالي، علقت الاجتماعات الدورية بين حكومة سيراليون وعدة شركاء دوليين في الوقت الذي تعقد فيه بعض الاجتماعات بين الحكومة والجهات المانحة الأربع لدعم الميزانية.
    The question of process and coordination between the Government and donors therefore needs to be addressed if the resources are to be effectively and efficiently used to achieve the expected results. UN ولذلك، فإن هناك حاجة إلى التصدي لمسألة العملية والتنسيق بين الحكومة والجهات المانحة إذا كان يتعين استخدام الموارد بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية لتحقيق النتائج المرجوة.
    The discussion centred on the key recommendation concerning the establishment of a " partnership " between the Government and the donors. UN وتركّزت المناقشة على التوصية الرئيسية المتعلقة بإقامة " شراكة " بين الحكومة والجهات المانحة.
    With regard to the internal dialogue, the Ministers welcomed continued consultations between the Government and other political actors in the DRC. UN وفيما يتعلق بالحوار الداخلي، رحب الوزراء باستمرار المشاورات بين الحكومة والجهات الفاعلة السياسية الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Productive partnership between the Government and international donors resulted in a single development process in the form of the Joint Coordination and Monitoring Board and the interim Afghanistan National Development Strategy framework. UN وقد أسفرت المشاركة المثمرة بين الحكومة والجهات المانحة الدولية عن عملية تنموية ظهرت في هيئة المجلس المشترك للتنسيق والرصد والإطار المؤقت لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    Although no concrete examples of NAP implementation activities following this new approach are yet available, the fact that there is a consensus between the Government and the donor community on this approach is a great achievement. UN رغم أنه لم تتوفر بعد أية أمثلة محددة على نشاطات تنفيذ خطة العمل الوطنية بعد اتباع هذا النهج الجديد، فإن وجود إجماع بين الحكومة والجهات المانحة حول هذا النهج هو بحد ذاته إنجاز عظيم.
    The international community should set up or facilitate the setting up of an independent expert commission to review the working of the legal and judicial system, to make recommendations, and to report annually to the international community and the Royal Government of Cambodia, one month ahead of the consultations between the Government and the donors and lenders. UN :: وينبغي للمجتمع الدولي أن يشكّل أو يعمل على تشكيل لجنة خبراء مستقلة لاستعراض عمل النظام القانوني القضائي، وتقديم توصيات، وإعداد تقارير سنوية إلى المجتمع الدولي وإلى حكومة كمبوديا الملكية، قبل شهر من المشاورات بين الحكومة والجهات المانحة والمقرِضة.
    58. The poverty reduction strategy has been used as a basis for discussions between the Government and donors, thanks to which Benin has become eligible for the Highly Indebted Poor Countries Initiative. UN 58- وكانت استراتيجية الحد من الفقر أداة للحوار بين الحكومة والجهات المانحة. وسمحت هذه الاستراتيجية للبلدان المثقلة بالديون بأن تكون مؤهلة للاستفادة منها.
    In this regard, the efforts of the Special Adviser and his team will focus on ensuring the resumption of dialogue between the Government and other actors, notably Daw Aung San Suu Kyi and ethnic minority groups, including armed groups. UN وفي هذا الصدد، ستركز الجهود التي يبذلها المستشار الخاص وفريقه على ضمان استئناف الحوار بين الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى، لا سيما داو أونغ سان سو كيي ومجموعات الأقليات العرقية، بما في ذلك الجماعات المسلحة.
    In follow-up to the meeting, consultations on the health sectors between the Government and donors are scheduled for November 1994 while consultations on education, training and employment are expected to be held in mid-1995. UN ومتابعة للاجتماع، تقرر إجراء مشاورات بين الحكومة والجهات المانحة بصدد قطاع الصحة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بينما ينتظر اجراء مشاورات بشأن التعليم والتدريب والعمالة في أواسط عام ١٩٩٥.
    43. Despite these laws, policies, and coordination mechanisms, no official dialogue has been engaged to date between the Government and non-State actors on the release and reintegration of children associated with armed groups, nor any action plan developed to halt the recruitment or use of children by armed groups. UN 43 - وعلى الرغم من وجود هذه القوانين، والسياسات وآليات التنسيق، فلم يجر حتى الآن حوار رسمي بين الحكومة والجهات من غير الدولة بشأن الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، كما لم توضع أي خطة عمل لوقف قيام الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    64. I encourage the further strengthening of cooperation between the Government and United Nations actors in the implementation of the joint communiqué, and continued monitoring and reporting by the Government in that regard. UN 64 - أشجع على مواصلة تعزيز التعاون بين الحكومة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البيان المشترك، ومواصلة الرصد والإبلاغ من جانب الحكومة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد