The amendments, among others, were aimed at improving the effectiveness of the relationship between the Government and the people as well as ensuring good governance. | UN | وكان هدف التعديلات، في جملة أمور، هو تحسين فعالية العلاقة بين الحكومة والشعب وضمان الحكم الرشيد. |
Develop a comprehensive information and communications technology strategy that will ensure constant information-sharing and dialogue between the Government and the people | UN | وضع استراتيجية شاملة تضمن التبادل المستمر للمعلومات والتحاور بين الحكومة والشعب |
Develop a comprehensive ICT strategy that will ensure constant information-sharing and dialogue between the Government and the people | UN | وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تضمن التبادل المستمر للمعلومات والتحاور بين الحكومة والشعب |
The relationship between government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. | UN | والعلاقة بين الحكومة والشعب هي في الصميم من عملية بناء السلام في أفغانستان. |
The relationship between government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
21. The limited ability of the Government to deliver basic services to the people was further affected by the upsurge in violence and the expansion of the insurgency, widening the gap between the Government and its people. | UN | 21 - وتأثرت أيضا قدرة الحكومة المحدودة على تقديم الخدمات الأساسية إلى الشعب أكثر بسبب تصاعد أعمال العنف واتساع نطاق التمرد، مما وسّع الفجوة بين الحكومة والشعب. |
The third stage, which is now under implementation, is to allow for transactions between the Government and the people to be made electronically. | UN | والمرحلة الثالثة، التي هي في طور التنفيذ، تتمثل في التمكين من إجراء المعاملات بين الحكومة والشعب إلكترونيا. |
We do this because it is only possible to make progress if there are close bonds between the Government and the people. | UN | ونحن نفعل ذلك لأنه لا سبيل إلى إحراز تقدم ما لم تكن هناك عُرى وثيقة بين الحكومة والشعب. |
The third stage, which is now under implementation, is to allow for transactions between the Government and the people to be made electronically. | UN | والمرحلة الثالثة، وهي المرحلة قيد التنفيذ الآن، إتاحة إجراء المعاملات بين الحكومة والشعب إلكترونيا. |
:: Cooperation between the Government and the people in Bahrain, and cooperation between Bahrain and the Human Rights Council. | UN | التعاون بين الحكومة والشعب في البحرين وكذلك التعاون بين مملكة البحرين ومجلس حقوق الإنسان؛ |
First, while we welcome the emphasis on the importance of national policies for development, it should not be prescriptive or draw a distinction between the Government and the people. | UN | أولا، بينما نرحب بالتأكيد على أهمية السياسات الوطنية للتنمية، فإنها يجب أن تكون فرضية ينبغي اﻷخذ بها، أو تميز بين الحكومة والشعب. |
23. A dynamic fourth estate is a prerequisite for building mutual understanding and trust between the Government and the people. | UN | 23 - ويمثل وجود صحافة دينامية شرطا مسبقا لبناء التفاهم والثقة المتبادلين بين الحكومة والشعب. |
5. Develop and support programmes for civic education and participation and greater information-sharing between the Government and the people | UN | 5 - تطوير ودعم برامج التربية الوطنية والمشاركة والارتقاء بمستوى تبادل المعلومات بين الحكومة والشعب |
5. Develop and support programmes for civic education and participation and greater information-sharing between the Government and the people | UN | 5 - تطوير ودعم برامج التربية الوطنية والمشاركة والارتقاء بمستوى تبادل المعلومات بين الحكومة والشعب |
Also noteworthy are the efforts that have been made to decentralize the State and strengthen local institutions with a view to a rapprochement between the Government and the people and to giving them a greater say in public affairs. | UN | ومما يجــدر ذكــره أيضا الجهود التي تبذل لتحقيق لا مركزية الدولة وتعزيز المؤسسات المحلية بقصد إيجاد صلة بين الحكومة والشعب وإعطائهـــم صوتا أقوى في الشؤون العامة. |
Trust in Government must be regarded as internal trust among the various institutions and employees of Government and as external trust between the Government and the people it serves. | UN | ويجب النظر إلى الثقة بالحكومة على أنها ثقة داخلية بين مختلف مؤسسات الحكومة والموظفين الحكوميين، وثقة خارجية بين الحكومة والشعب الذي تخدمه. |
Exclusive reliance on revenues from minerals extraction also potentially weakens the accountability link that exists between the Government and the people through taxes. | UN | كما أن الاعتماد الحصري على إيرادات استخراج المعادن يمكن أن يضعف حلقة المساءلة الرابطة بين الحكومة والشعب من خلال الضرائب. |
The relationship between government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
He hoped that the delegation would transmit the Committee's final comments to its Government, and would also give them as much publicity as possible, thus ensuring some interaction between government and people in regard to human rights. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحيل الوفد الى حكومته التعليقات الختامية للجنة ويكفل على هذا النحو قدرا من التفاعل بين الحكومة والشعب فيما يتعلق بحقوق الانسان. |
Respect for and the promotion of human rights, the elimination of all forms of discrimination and free and independent media are basic requirements for a viable democracy, the consolidation of democratic institutions and the establishment of confidence between government and people. | UN | إن احترام حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وإزالة جميع أشكال التمييز، ووسائط الإعلام الحرة والمستقلة هي المتطلبات الأساسية ﻹنشاء ديمقراطية سليمة، ولتوطيد المؤسسات الديمقراطية وبناء الثقة بين الحكومة والشعب. |
66. Meanwhile, the holding of credible national assembly elections on 18 September will be crucial to Afghanistan's democratic progress and to the strengthening of accountability between the Government and its people. | UN | 66 - وفي غضون ذلك، سيكون لمصداقية انتخابات الجمعية الوطنية التي ستجري في 18 أيلول/سبتمبر أهمية حاسمة بالنسبة لتقدم الديمقراطية في أفغانستان وتعزيز المساءلة فيما بين الحكومة والشعب. |