ويكيبيديا

    "بين الدول الأعضاء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among Member States
        
    • among the Member States
        
    • between member States
        
    • by member States in
        
    • amongst member States
        
    • between member countries
        
    Nevertheless, dialogue among Member States was necessary to reach an agreed solution to that urgent problem. UN ولكن الحوار ضروري بين الدول الأعضاء من أجل الاتفاق على حل لهذه المشكلة الملحة.
    The Panel recognizes the value of sharing intelligence and cooperation among Member States in successful interdictions. UN ويدرك الفريق ما لتبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون بين الدول الأعضاء من قيمة لإنجاز عمليات الاعتراض بنجاح.
    Interaction among Member States takes place through the Commonwealth's coordinating institutions: the Council of Heads of Government, the Council of Ministers for Foreign Affairs and the Economic Council. UN ويتم التعاون بين الدول الأعضاء من خلال المؤسسات التنسيقية للرابطة، وهي: مجلس رؤساء الحكومات، ومجلس وزراء الخارجية، والمجلس الاقتصادي.
    However, I strongly believe that if we could add a little more flexibility to our discussions, it would have a more significant impact on the viability of future instruments and build deeper trust among the Member States than elastic procedures. UN ومع ذلك، أعتقد اعتقادا راسخا أن إضفاء القليل من المرونة إلى مناقشاتنا، سيكون له أثر أكبر على بقاء الصكوك في المستقبل وعلى بناء ثقة أكبر بين الدول الأعضاء من الإجراءات المطاطة.
    146. The Committee called for strengthened cooperation among the Member States and with the bilateral and multilateral partners to enhance the effectiveness of the efforts to combat poaching. UN 146 - تدعو اللجنة إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء من جهة، ومع الشركاء على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، من جهة أخرى، من أجل زيادة الفعالية في مكافحة الصيد غير المشروع.
    Concerned about the increasing gap between member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    - cooperative action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials and technology. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيا المتصلة بها.
    He stressed that the report should be regarded as a useful input to the deliberations for UNCTAD XII and that there was a need for wide-ranging discussion and debate amongst member States to evaluate the relevance of the report's recommendations to the larger objective of strengthening UNCTAD's development impact. UN وشدد على ضرورة النظر إلى التقرير على أنه مساهمة مفيدة في مداولات مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وعلى وجود حاجة إلى إجراء نقاش وحوار على نطاق واسع بين الدول الأعضاء من أجل تقييم وجاهة التوصيات الواردة في التقرير بالنسبة للهدف الكبير المتمثل في تعزيز الأثر الإنمائي للأونكتاد.
    20.11 (a) Increased interconnectivity with the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs in the harmonization and quality control of statistics and improved complementarity between member countries was achieved through the joint implementation by ESCWA and the Statistics Division of a project on strengthening statistical capacity in the region. UN 20-11 (أ) تم تحقيق الزيادة في الترابط مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في مجال مواءمة الإحصاءات ومراقبة جودتها وتحسين تكاملها بين الدول الأعضاء من خلال التنفيذ المشترك بشأن تعزيز القدرات الإحصائية في الإقليم، الذي تشارك في تنفيذه الإسكوا وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Greater cooperation and coordination among Member States were needed to eliminate terrorism, which must not be associated with any religion, culture or nationality. UN وأضاف أنه لا بد من مزيد من التعاون والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء من أجل القضاء على الإرهاب، الذي يجب عدم ربطه بأي دين أو ثقافة أو جنسية.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Greater cooperation, in particular the sharing of information and best practices, was needed among Member States in order to address the issue of foreign fighters. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التعاون، ولا سيما تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء من أجل معالجة مسألة المقاتلين الأجانب.
    Greater cooperation and coordination among Member States were needed to eliminate terrorism, which must not be associated with any religion, culture or nationality. UN وأضاف أنه لا بد من مزيد من التعاون والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء من أجل القضاء على الإرهاب، الذي يجب عدم ربطه بأي دين أو ثقافة أو جنسية.
    2. Emphasises also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market. UN 2 - يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    2. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards establishing a free trade zone among the OIC Member States with the ultimate aim of creating an Islamic Common Market. UN 2 - يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    2. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market. UN 2 - يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة.
    Concerned about the increasing gap between member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    This chapter provides, inter alia, for the implementation of cooperation programmes between member States in order to strengthen their capacity to prevent and palliate chemical, biological and nuclear attacks against the civilian population. UN ويقتضي هذا الفصل من جملة أمور تنفيذ برامج للتعاون بين الدول الأعضاء من أجل تعزيز قدراتها على منع الهجمات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية على السكان المدنيين والتصدي لهذه الهجمات.
    - Concerted action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materiel and technologies. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها.
    He stressed that the report should be regarded as a useful input to the deliberations for UNCTAD XII and that there was a need for wide-ranging discussion and debate amongst member States to evaluate the relevance of the report's recommendations to the larger objective of strengthening UNCTAD's development impact. UN وشدد على ضرورة النظر إلى التقرير على أنه مساهمة مفيدة في مداولات مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وعلى وجود حاجة إلى إجراء نقاش وحوار على نطاق واسع بين الدول الأعضاء من أجل تقييم وجاهة التوصيات الواردة في التقرير بالنسبة للهدف الكبير المتمثل في تعزيز الأثر الإنمائي للأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد