ويكيبيديا

    "بين الدول المتقدمة النمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between developed
        
    • between the developed
        
    • developed States
        
    These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. UN وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Proceeding from this and since development is one of the most important issues, sincere international cooperation between developed and developing countries is needed. UN ومن هذا المنطلق تشكل التنمية أهم القضايا التي تواجه عصرنا حيث تتطلب تعاونا دوليا صادقا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    The global partnership for development represents a global compact between developed and developing States. UN وتمثل هذه الشراكة العالمية اتفاقا عالميا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    It is our hope that the Convention will become an engine of cooperation between developed and developing States in this regard. UN ويحدونا اﻷمل في أن تصبح الاتفاقية محركا للتعاون بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية في هذا الصدد.
    The gap between the developed and developing countries is widening. UN فالهوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية تتسع.
    One of the developed States which has extended a hand of cooperation has been the Republic of China. UN ومن بين الدول المتقدمة النمو التي مدت يد العون جمهورية الصين.
    The Millennium Development Goals (MDGs), championed by the United Nations, constitute another important agenda that pursues shared growth between developed and developing nations. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، التي تؤازرها الأمم المتحدة، جدول أعمال هاماً آخر للسعي إلى تحقيق النمو المشترك بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    As a country well-placed to play a bridging role between developed and developing nations, the Republic of Korea hopes to make a contribution by hosting that conference. UN وتأمل جمهورية كوريا أن تساهم عبر استضافة تلك القمة كبلد مؤهل تماما للقيام بدور في التقريب بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    The international community must adopt the appropriate measures to counteract such change and observe the principle of shared responsibility between developed and developing countries. UN ومن الضروري تبنِّي المجتمع الدولي للإجراءات المناسبة لمواجهة تغير المناخ وفْقَ مبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة بين الدول المتقدمة النمو والنامية.
    To that end, it was necessary to close the digital divide between developed and developing States, while continuing to make use of traditional means of communication, such as radio, television and print. UN ولتحقيق هذا الهدف، من الضروري سد الفجوة الرقمية بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية، مع استمرار الاستعانة بالوسائل التقليدية للاتصال، مثل الإذاعة، والتلفزيون والمواد المطبوعة.
    It has also emphasized crystallized the wide gap that exists between developed and developing countries' regarding their ability to implement chemicals management policies. UN وأبرز اعتماد ذلك النهج أيضا الفجوة الواسعة القائمة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية من حيث القدرة على تنفيذ السياسات المتصلة بإدارة المواد الكيميائية.
    Moreover the provisions of the 1978 draft articles concerning relations between developed and developing States were currently largely of historical value. UN وعلاوة على ذلك فإن أحكام مشاريع مواد عام 1978 بشأن العلاقات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية قد غدت قيمتها الآن تاريخية.
    These include the revision of the United Nations Model Double Taxation Convention between developed and Developing Countries and the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between developed and Developing Countries. UN وتشمل هذه الدورات تنقيح اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين الدول المتقدمة النمو والبلدان النامية، ودليل اﻷمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Sustainable economic development depended on science and technology and the disparity between developed and developing countries stemmed from the different levels reached in that respect. UN والواقع أن التنمية الاقتصادية المستدامة تتوقف على العلم والتكنولوجيا، والفرق بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية ناجم عن اختلاف المستوى في هذا الصدد.
    It is time to take affirmative action to counteract the effects of globalization and correct the technological imbalances that are widening the gap between developed and developing nations. UN وحان الوقت للقيام بعمل إيجابي لمعادلة آثار العولمة وتصحيح الاختلالات التكنولوجية التي توسع الفجوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    We hope that the United Nations and other relevant international organizations will become more proactive in bridging the digital divide between developed and developing nations. UN ويحدونا الأمل أن تصبح الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة أكثر نشاطا في سد الفجوة الرقمية بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    In the international economic system, democracy can mean that the relationship between developed and developing States is one not of assistance but of cooperation. UN والديمقراطية في النظام الاقتصادي الدولي يمكن أن تعني أن العلاقة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية ليست علاقة مساعدة بل هي علاقة تعاون.
    76. It was also noted that not all knowledge transfer took place between developed and developing States. UN 76 - كما أُشير إلى أن عمليات نقل المعرفة لا تتم كلها بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Such new global issues would call for re-examination of the balance between developed and developing States and between national sovereignty and the rights of individuals, and would necessitate the pursuit of consensus on strengthening the rule of law. UN وبينت أن هذه المسائل العالمية الجديدة تدعو إلى إعادة النظر في التوازن بين الدول المتقدمة النمو والنامية، ويبين السيادة الوطنية وحقوق الأفراد، وتجعل من الضروري السعي إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن تعزيز سيادة القانون.
    The international community must intensify its efforts in the field of scientific research and its capacity to monitor and provide early warning of the dangers of climate change. It must also provide international technological cooperation between developed and developing countries, giving the latter access to advanced adaptation technologies to implement climate change mitigation policies. UN إن المجتمع الدولي مطالب بتكثيف الجهود في مجال البحث العلمي وتعزيز قدرات الرصد والإنذار المبكر للمخاطر المتوقعة لتغير المناخ وإطلاق المبادرات الدولية للتعاون التكنولوجي بين الدول المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتمكين الأخيرة من الحصول على تقنيات التكيف والقدرة على استخدامها.
    The most notable effects of globalization can be seen in the fact that the disparity between the developed and developing countries continues to increase. UN ويمكن مشاهدة أبرز آثار العولمة في أن التباين بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية يزداد باستمرار.
    103. Several States underlined the need for cooperative mechanisms between developing and developed States to enhance capacity-building and the transfer of technology. UN 103 - وأكدت عدة دول على الحاجة لآليات التعاون بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية لتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد