It observed that there is still de facto gender-based discrimination, particularly in the labour market, and recommended that Montenegro adopt all necessary measures to fully ensure equality between men and women in all circumstances. | UN | ولاحظت استمرار وجود تمييز فعلي قائم على أساس نوع الجنس، ولا سيما في سوق العمالة، وأوصت الجبل الأسود باعتماد جميع التدابير الكفيلة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء في جميع الظروف. |
The Constitution guaranteed equality between men and women in all areas of life, which included the right to vote and to stand for election. | UN | ويضمن الدستور المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، ويشمل ذلك الحق في التصويت والترشح. |
Morocco welcomed the fact that Maldives had accepted its recommendations concerning the promotion of equality between men and women in all areas, and combating violence against women. | UN | ورحّب المغرب بقبول ملديف توصياته بشأن تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع المجالات ومكافحة العنف ضد المرأة. |
The introduction of this payment completes the process of implementing equal treatment for men and women in all areas of social welfare. | UN | ويكمل هذا الاستحقاق عملية تنفيذ المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء في جميع مجالات الرعاية الاجتماعية. |
The Constitution enshrines the equal rights of men and women in all major areas of life. | UN | ويكفل القانون المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع المجالات الهامة للحياة. |
Therefore, it was important to ensure equalities between men and women in all spheres of life through the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the goals of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان أن تُكفَل المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Please provide information on the assessment of these policies and action plans, as well as their impact with regard to the practical realisation of equality between men and women in all areas covered by the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تقييم السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية، وكذلك عن أثرهما بالنسبة لتحقيق المساواة فعلياً بين الرجال والنساء في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
Lastly, the Government was committed to promoting equality between men and women in all sectors, and notably in public life. | UN | 46- وأخيراً تلتزم الحكومة بتشجيع المساواة بين الرجال والنساء في جميع القطاعات وخصوصاً في الحياة العامة. |
In line with her Government's commitment to achieving equality between men and women in all spheres of life, Belarus had acceded to a number of United Nations conventions, as well as signing such international instruments as the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وتمشيا مع التزام حكومتها بتحقيق المساواة بين الرجال والنساء في جميع ميادين الحياة، انضمت بيلاروس لعدد من اتفاقيات الأمم المتحدة، كما وقعت عددا من الصكوك الدولية كإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
To achieve real equality between men and women in all spheres of life, the National Commission has, for the first time ever, elaborated and adopted a Gender Policy Programme in the Republic of Kazakhstan. | UN | ومن أجل تحقيق المساواة الحقيقية بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، صاغت اللجنة الوطنية، لأول مرة في تاريخها، واعتمدت برنامج السياسة الجنسانية في جمهورية كازاخستان. |
Gender, which cuts across all other social categories, is a marker of identity and the basis of inequalities between men and women in all societies. | UN | فالجنس قاسم مشترك بين الفئات الاجتماعية الأخرى وعلامة على الهوية وعلى ضروب التفاوت بين الرجال والنساء في جميع المجتمعات. |
442. Cape Verde ensures equality between men and women in all matters relating to marriage and the family. | UN | 442 - تكفل جمهورية الرأس الأخضر المساواة بين الرجال والنساء في جميع المسائل المترتبة على الزواج وشؤون الأسرة. |
The Legion of Good Will brings to the 49th Commission on the Status of Women its cooperation for the absolute fulfilment of the Beijing Platform of Action, working to facilitate partnership between men and women in all sectors, whether political, cultural, scientific or educational. | UN | ويعرض فيلق الخير على لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين التعاون من أجل التنفيذ التام لمنهاج عمل بيجين، والعمل من أجل تيسير الشراكة بين الرجال والنساء في جميع القطاعات، سواء كانت سياسية أم ثقافية أم علمية أم تربوية. |
The Legion of Good Will brings to the 50th Commission on the Status of Women its cooperation for the absolute fulfillment of Beijing Platform of Action, working to facilitate partnership between men and women in all sections, wherever it is politically, culturally, scientifically or socially. | UN | وتؤكد مؤسسة فيلق الخير للدورة الخمسين للجنة وضع المرأة تعاونها من أجل الوفاء التام بمنهاج عمل بيجين، والعمل على تيسير الشراكة بين الرجال والنساء في جميع القطاعات، سياسية كانت أو ثقافية أو علمية أو اجتماعية. |
The amendment included proposals to require employers to promote equality between men and women in all terms of employment, particularly equal pay, and to clarify the content of the gender equality plans in every workplace. | UN | وبيَّنت أن التعديل شمل اقتراحات يطلب بموجبها إلى أرباب العمل تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع شروط العمل وبخاصة المساواة في الأجر، كما يطلب توضيح مضمون خطط المساواة بين الجنسين في كافة أماكن العمل. |
The Government underlines the importance of an equal distribution of power and influence between men and women in all aspects of community life and recognises that gender equality contributes to economic growth by promoting all persons' skills and creativity. | UN | وتشدد الحكومة على أهمية المساواة في توزيع السلطة والنفوذ بين الرجال والنساء في جميع جوانب الحياة المجتمعية، وتقر بأن المساواة بين الجنسين تساهم في النمو الاقتصادي من خلال تعزيز مهارات الناس وقدراتهم الإبداعية. |
8. Actively support women in leadership positions and work to achieve parity between men and women in all decision-making bodies. | UN | 8 - تقديم دعم عملي للمرأة في المناصب القيادية والعمل من أجل تحقيق التكافؤ بين الرجال والنساء في جميع هيئات اتخاذ القرار. |
The Constitution also affirms, among other principles, the duty of the State to protect employment and to promote equal rights for men and women in all socio-economic spheres of life. | UN | 65- ويؤكد الدستور أيضا، بين مبادئ أخرى، حق الدولة في حماية العمالة وتعزيز المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع المجالات الاجتماعية والاقتصادية للحياة. |
153. The Government follows the principle of equal opportunities for men and women in all its decision making processes with the belief that implementation of this principle is an effective method for the realization of true equality. | UN | 153- وتنفِّذ الحكومة مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في جميع عمليات اتخاذ القرار، إيماناً منها بأن تنفيذ هذا المبدأ أسلوب فعال لتحقيق المساواة الحقيقية. |
40. The provisions of the draft dealt with equal chances of men and women in all spheres of life. | UN | 40 - تعالج أحكام المشروع تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في جميع ميادين الحياة. |
279. The Committee commended the adoption of the new constitution guaranteeing the equality of men and women in all spheres of life in accordance with the Convention. | UN | ٩٧٢ - وأثنت اللجنة على إقرار الدستور الجديد الذي يضمن المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة وفقا للاتفاقية. |
The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of the public service. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في جميع مستويات الخدمة العامة. |