The intrinsic linkage between sport and games and the human quest for excellence was recognized at the very inception of human civilization. | UN | وقد تم الاعتراف بالصلة الجوهرية بين الرياضة والألعاب، وسعي البشرية نحو الأفضل منذ فجر الحضارة الإنسانية. |
I should like to recall that the link between sport and peace is not just theoretical. | UN | وأود أن أذكر بأن الصلة بين الرياضة والسلام ليست نظرية فحسب. |
One problem that we find particularly worrisome derives from the relationship between sport and physical health. | UN | وإحدى المشاكل التي تثير قلقنا على نحو خاص هي العلاقة بين الرياضة والصحة البدنية. |
A mutually reinforcing relationship has developed between sport and development in China. | UN | وقد طورنا علاقة متبادلة بين الرياضة والتنمية في الصين. |
The relationship between sports and the environment is another example of such issues to be addressed. | UN | وتعتبر العلاقة بين الرياضة والبيئة مثال آخر على القضايا التي يتعين معالجتها. |
The interrelationship between sport and peace is well known. | UN | والترابط القائم بين الرياضة والسلام أمر معروف. |
Through continuous training and workshops, the camps will build the capacity of children to cope with environmental problems in their communities as well as create awareness on the link between sport and the environment. | UN | وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة. |
Through continuous training and workshops, the camps will build the capacity of children to cope with environmental problems in their communities as well as create awareness on the link between sport and the environment. | UN | وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة. |
22. UNEP will increase its focus on recreational sports and the relevant associations as a means of promoting awareness onf the links between sport and the environment. | UN | 19 - سيزيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركيزه على الرياضة الترفيهية وعلى الروابط ذات الصلة باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الوعي بالروابط بين الرياضة والبيئة. |
UNEP will increase its focus on recreational sports and the relevant associations as a means of promoting awareness of the links between sport and the environment. | UN | 19 - سيزيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركيزه على الرياضة الترفيهية وعلى الروابط ذات الصلة باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الوعي بالروابط بين الرياضة والبيئة. |
As part of the Tunza programme, UNEP has also organized public events under the rubric of " Play for the Planet " , to promote the linkages between sport and the environment. | UN | 24 - وكجزء من برنامج تونزا، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً احتفاليات عامة تحت عنوان " اللعب من أجل كوكب الأرض " لتعزيز الصلات بين الرياضة والبيئة. |
Recognizing the contribution of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and the United Nations Office on Sport for Development and Peace to identify synergy and complementarity between sport and the work of the United Nations to promote the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination, | UN | وإذ يسلم بمساهمة المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، في تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الرياضة وعمل الأمم المتحدة لتعزيز قيم التنوع، والتسامح والإنصاف وكوسيلة من وسائل مكافحة جميع أشكال التمييز، |
Recognizing the contribution of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and the United Nations Office on Sport for Development and Peace to identify synergy and complimentarity between sport and the work of the United Nations to promote the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination, | UN | وإذ يسلم بمساهمة المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، في تحديد أوجه التآزر والتكامل بين الرياضة وعمل الأمم المتحدة لتعزيز قيم التنوع، والتسامح والإنصاف وكوسيلة من وسائل مكافحة جميع أشكال التمييز، |
The Forum, which is also available online4, seeks to generate grassroots awareness on the links between sport and the environment and provides a platform for sporting and environment discussions for and by all stakeholders (including athletes, sport fans, sporting goods manufacturers, sport federations, environmental organizations, etc). | UN | وسيسعى المنتدى، والذي يتوفر أيضاً على الإنترنت(4)، إلى خلق وعي شعبي بالعلاقات التي تربط بين الرياضة والبيئة وتوفر منبراً لمناقشة الرياضة والبيئة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك الرياضيين والمشجعين الرياضيين وأصحاب صناعات السلع الرياضية والاتحادات الرياضية والمنظمات البيئية ونحو ذلك). |
The Forum, which is also available online4, seeks to generate grassroots awareness on the links between sport and the environment and provides a platform for sporting and environment discussions for and by all stakeholders (including athletes, sport fans, sporting goods manufacturers, sport federations, environmental organizations, etc). | UN | وسيسعى المنتدى، والذي يتوفر أيضاً على الإنترنت(4)، إلى خلق وعي شعبي بالعلاقات التي تربط بين الرياضة والبيئة وتوفر منبراً لمناقشة الرياضة والبيئة لجميع أصحاب المصلحة بما في ذلك الرياضيين والمشجعين الرياضيين وأصحاب صناعات السلع الرياضية والاتحادات الرياضية والمنظمات البيئية ونحو ذلك). |
41. The International Mountaineering and Climbing Federation (UIAA) held its general assembly in Flagstaff, Arizona in October 2002 to review the crucial links made between sport and sustainable mountain development during the Year through its global network of 90 member associations. IV. The global stage A. The International Partnership and the Bishkek | UN | 41 - وعقد الاتحاد الدولي لتسلق الجبال وصعودها جمعيته العامة في فلاغستاف، في أريزونا، في تشرين الأول/أكتوبر 2002 من أجل استعراض الصلات البالغة الأهمية التي أُقيمت بين الرياضة والتنمية المستدامة للجبال خلال السنة الدولية للجبال عن طريق شبكتها العالمية التي تضم في عضويتها 90 رابطة. |
In the same spirit, we welcome the draft resolution (A/58/L.2) submitted by Tunisia under the same agenda item, which appropriately draws attention to the intimate link between sport, peace and development. | UN | ونحن بنفس الروح، نرحب بمشروع القرار (A/58/L.2) الذي قدمته تونس في إطار نفس هذا البند من جدول الأعمال، والذي يسترعي الانتباه علي نحو ملائم إلى الصلة الوثيقة بين الرياضة والسلام والتنمية. |
UNEP and the Japanese-based Global Sports Alliance will stage the 2008 Global Forum for Sport and Environment, in Alicante, Spain, from 4 to 6 October, with a focus on the connection between sport and climate change. | UN | وسوف يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحالف العالمي للرياضة الذي يتخذ من اليابان مقرا له بتنظيم المنتدى العالمي للرياضة والبيئة لعام 2008 في مدينة أليكانتي، إسبانيا، في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر، مع التركيز على الصلة بين الرياضة وتغير المناخ. |
In its national youth policy, the Government of Jamaica has taken decisive steps to recognize the link between sports and cultural activities and the growth and development of our young people. | UN | وقد اتخذت حكومة جامايكا، في إطار سياستها الوطنية المتعلقة بالشباب، خطوات حاسمة للاعتراف بالصلة بين الرياضة واﻷنشطة الثقافية وبين نمو وتنمية شبابنا. |
We welcome the Committee's joint endeavours with the United Nations system in drawing attention in recent meetings to the relationship between sports and drugs, sports and environment and sports and health. | UN | ونـــرحب بالجهود المشتركة التي تبذلها تلك اللجنة مع منظومة اﻷمم المتحدة في استرعاء الاهتمام للعلاقة بين الرياضة والمخدرات، والرياضة والبيئة والرياضة والصحة في الجلسات اﻷخيرة. |
15. Also drawing on the connection between sports and human rights, Brazil, as host of the 2016 Summer Olympic Games, submitted to the Council, in September 2011, a resolution on " Promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal " (resolution 18/23). | UN | 15 - واستنادا أيضا إلى الصلة بين الرياضة وحقوق الإنسان، قدمت البرازيل إلى المجلس، بوصفها البلد الذي يستضيف دورة الألعاب الأوليمبية الصيفية في عام 2016، قرارا عن " تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " (القرار 18/23). |