ويكيبيديا

    "بين السلام والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between peace and security
        
    • between the peace and security
        
    Recognizing the close link between peace and security in Asia and in the other parts of the world; UN وإذ نسلم بالصلة الوثيقة بين السلام والأمن في آسيا في سائر أنحاء العالم؛
    It is an indispensable instrument in an age of growing interconnection between peace and security, sustainable development and human rights. UN فهي أداة لا غنى عنها في عصر يزداد فيه الارتباط بين السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    Recognizing the close link between peace and security in Asia and in the other parts of the world; UN وإذ نسلم بالصلة الوثيقة بين السلام والأمن في آسيا في سائر أنحاء العالم؛
    One of the most important lessons learned from the past decade has been the inseparable link between peace and security as well as economic development and social progress. UN ومن أهم الدروس المستفادة من العقد الماضي الصلة التي لا تنفك بين السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    Linkages between peace and security and the broader development agenda UN الروابط بين السلام والأمن وخطة التنمية الأوسع نطاقا
    81. There were inextricable links between peace and security, development and human rights. UN 81 - وأضاف قائلا إن هناك صلات لا تنفصم بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The crucial importance of the rule of law was recognized in the 2005 World Summit outcome document, which emphasized the interconnections between peace and security, development and the rule of law as well as the respect for human rights. UN وقد أُعترف بالأهمية الحاسمة لسيادة القانون في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي شددت على الصلات المتبادلة بين السلام والأمن والتنمية وسيادة القانون فضلا عن احترام حقوق الإنسان.
    :: Recognizing the vital linkage between peace and security and the broader objectives of sustainable development, countries of the African Union have forged a common vision and a shared commitment to a path of sustainable growth and development. UN :: مع إدراك بلدان الاتحاد الأفريقي للصلة الحيوية بين السلام والأمن والأهداف الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة، كونت تلك البلدان رؤية مشتركة والتزاما مشتركا بالسير على طريق النمو والتنمية المستدامين.
    My Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense and good governance and respect for human rights. UN وحكومة بلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن هناك صلات واضحة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة بمعناها الواسع والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    Estimate 2002-2003: 0 documents including linkage between peace and security and development UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: صفر
    Target 2004-2005: 1 document including linkage between peace and security and development UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: وثيقة واحدة
    The incumbent will also help to strengthen the nexus between peace and security and development within the framework and will reinforce the relationship with the regional coordination mechanisms. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على تمتين الصلة بين السلام والأمن والتنمية ضمن هذا الإطار وسيعزز العلاقة مع الآليات التنسيقية الإقليمية.
    The Secretary-General's report " In larger freedom " describes the close links between peace and security, development and human rights. UN وتقرير الأمين العام " في جو من الحرية أفسح " يصف الروابط الوثيقة بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    For our leaders to be in a position to take stock next year of the current challenges directly affecting development and to discuss specific action to address them, they will have to take into account the multiple correlations between, for example, between climate change and development, between peace and security and development, or between the global economy and development. UN ولكي يكون بمقدور قادتنا أن يقيّموا في العام المقبل التحديات التي تؤثر بصورة مباشرة على التنمية ويناقشوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات محددة لمواجهتها، سيتعين عليهم مراعاة أوجه الترابط المتعددة، مثلا، بين تغير المناخ والتنمية، أو بين السلام والأمن والتنمية، أو بين الاقتصاد العالمي والتنمية.
    47. Moreover, the scope covered by Security Council resolution 1325 is not limited to the connection between peace and security and human rights of women. UN 47- وعلاوة على ذلك، فإن النطاق الذي يغطيه قرار مجلس الأمن 1325 لا يقتصر على الصلة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان للمرأة.
    In the ensuing discussion, one representative expressed appreciation for the report of the Executive Director but said that its reference to the linkages between peace and security, human rights and development in the context of strengthening the rule of law and the nexus between human rights and the environment might risk encroaching on the mandate of the United Nations Human Rights Council. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن تقديره لتقرير المدير التنفيذي، لكنه أوضح أن إشارة التقرير إلى الروابط بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في سياق تعزيز سيادة القانون والعلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة قد تنم عن خطر التعدي على ولاية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Considering the intrinsic links between peace and security, human rights and development in the country, the Special Rapporteur strongly supports the suggestions by Security Council members to add an item to the Council's agenda to address the human rights situation in the country and hold regular briefings with the Council on the subject. UN وبالنظر إلى الصلات الوثيقة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في البلد، يؤيد المقرر الخاص بشدة مقترحات أعضاء مجلس الأمن الداعية إلى إضافة بند إلى جدول أعمال المجلس من أجل معالجة حالة حقوق الإنسان في البلد وعقد جلسات إحاطة منتظمة مع المجلس في الموضوع.
    The Security Council itself had a critically important role to play and would benefit from a more comprehensive analysis of the human rights situation in its deliberations on the Democratic People's Republic of Korea, given the intrinsic links between peace and security and human rights in the Korean peninsula. UN ويضطلع مجلس الأمن ذاته بوجه خاص بدور بالغ الأهمية، وسوف يستفيد المجلس من التحليل الأكثر شمولا عن حالة حقوق الإنسان فيما يجريه من مداولات عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالنظر إلى الروابط الوثيقة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان في شبه الجزيرة الكورية.
    50. The different organs of the United Nations have fully recognized the strong link between peace and security in post-conflict situations and the rule of law. UN 50 - واعترفت مختلف أجهزة الأمم المتحدة بشكل كامل بالصلة القوية بين السلام والأمن في حالات ما بعد النزاع وبين سيادة القانون.
    10. The Additional Protocol relating to Democracy and Good Governance stated some revolutionary principles emphasizing the interdependency between peace and security, good governance and democracy in the sub-region of the ECOWAS. UN 10 - ونص البروتوكول الإضافي المتصل بالديمقراطية والحكم الرشيد على بعض المبادئ الثورية التي تؤكد الترابط بين السلام والأمن والحكم الرشيد والديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد