ويكيبيديا

    "بين السلطات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between national authorities
        
    • among national authorities
        
    • between the national authorities
        
    • of national authorities
        
    Cooperation between national authorities is regulated by laws and inter-institutional agreements. UN وتنظِّم القوانين والاتفاقات المبرَمة بين المؤسسات التعاونَ بين السلطات الوطنية.
    In such cases, close contact and coordination between national authorities and child protection partners is essential. UN وفي مثل هذه الحالات، يمثل الاتصال والتنسيق بشكل وثيق بين السلطات الوطنية والشركاء في مجال حماية الطفل عنصراً أساسياً.
    Support towards cooperation between national authorities provided. UN توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية.
    MONUSCO also continued efforts aimed at strengthening coordination among national authorities and international partners on these reform efforts. UN كما واصلت البعثة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن جهود الإصلاح.
    The project will establish a platform for dialogue between the national authorities and non-governmental organizations on improving the legal aid system through a comprehensive needs assessment of existing legal aid schemes. UN وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. UN ومن المحبذ بذل مزيد من الجهود لتيسير الحوار المستمر بين السلطات الوطنية والمنظمات المتعددة الجنسيات والقطاع الخاص.
    We also recognize the need for enhanced exchange of information between national authorities in combating money laundering and financing of terrorism. UN كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    :: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. UN التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    :: Inspection units in each ministry and at regional levels enhanced cooperation between national authorities. UN :: عزّزت وحدات التفتيش في كل وزارةٍ وعلى المستويات الإقليمية التعاونَ بين السلطات الوطنية.
    Continuous dialogue between national authorities and international partners is vital for enhancing peacebuilding and stability. UN ويُعدّ استمرار الحوار بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين أمرا حيويا لتعزيز بناء السلام والاستقرار.
    Support for cooperation between national authorities provided. UN توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية.
    Support for cooperation among national authorities provided UN توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية.
    Increase awareness among national authorities and civil society concerning the administration of juvenile justice UN زيادة الوعي فيما بين السلطات الوطنية والمجتمع المدني فيما يتعلق بقضاء الأطفال؛
    The Assembly called upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism. UN وأهابت الجمعية بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب.
    Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community, UN وإذ تلاحظان الشراكة القوية وهياكل التنسيق في سيراليون بين السلطات الوطنية والمجتمع الدولي،
    To these ends, a partnership approach between the national authorities and international stakeholders was fostered. UN ولهذه الغايات، تم وضع نهج للشراكة بين السلطات الوطنية والأطراف الدولية صاحبة المصلحة.
    The Russian Federation also reported on the coordination of national authorities to address economic crime effectively. UN 68- وأبلغ الاتحاد الروسي أيضاً عن التنسيق بين السلطات الوطنية بغية التصدي للجريمة الاقتصادية على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد