Cooperation between national authorities is regulated by laws and inter-institutional agreements. | UN | وتنظِّم القوانين والاتفاقات المبرَمة بين المؤسسات التعاونَ بين السلطات الوطنية. |
In such cases, close contact and coordination between national authorities and child protection partners is essential. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يمثل الاتصال والتنسيق بشكل وثيق بين السلطات الوطنية والشركاء في مجال حماية الطفل عنصراً أساسياً. |
Support towards cooperation between national authorities provided. | UN | توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية. |
MONUSCO also continued efforts aimed at strengthening coordination among national authorities and international partners on these reform efforts. | UN | كما واصلت البعثة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين بشأن جهود الإصلاح. |
The project will establish a platform for dialogue between the national authorities and non-governmental organizations on improving the legal aid system through a comprehensive needs assessment of existing legal aid schemes. | UN | وسوف يوفر المشروع منبرا للحوار بين السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية بشأن تحسين نظام المساعدة القانونية من خلال إجراء تقييم شامل لاحتياجات المخططات القائمة في مجال المساعدة القانونية. |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. | UN | ومن المحبذ بذل مزيد من الجهود لتيسير الحوار المستمر بين السلطات الوطنية والمنظمات المتعددة الجنسيات والقطاع الخاص. |
We also recognize the need for enhanced exchange of information between national authorities in combating money laundering and financing of terrorism. | UN | كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
:: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. | UN | التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص. |
:: Inspection units in each ministry and at regional levels enhanced cooperation between national authorities. | UN | :: عزّزت وحدات التفتيش في كل وزارةٍ وعلى المستويات الإقليمية التعاونَ بين السلطات الوطنية. |
Continuous dialogue between national authorities and international partners is vital for enhancing peacebuilding and stability. | UN | ويُعدّ استمرار الحوار بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين أمرا حيويا لتعزيز بناء السلام والاستقرار. |
Support for cooperation between national authorities provided. | UN | توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية. |
Support for cooperation among national authorities provided | UN | توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية. |
Increase awareness among national authorities and civil society concerning the administration of juvenile justice | UN | زيادة الوعي فيما بين السلطات الوطنية والمجتمع المدني فيما يتعلق بقضاء الأطفال؛ |
The Assembly called upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism. | UN | وأهابت الجمعية بالدول إذكاء الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب. |
Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community, | UN | وإذ تلاحظان الشراكة القوية وهياكل التنسيق في سيراليون بين السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، |
To these ends, a partnership approach between the national authorities and international stakeholders was fostered. | UN | ولهذه الغايات، تم وضع نهج للشراكة بين السلطات الوطنية والأطراف الدولية صاحبة المصلحة. |
The Russian Federation also reported on the coordination of national authorities to address economic crime effectively. | UN | 68- وأبلغ الاتحاد الروسي أيضاً عن التنسيق بين السلطات الوطنية بغية التصدي للجريمة الاقتصادية على نحو فعال. |