ويكيبيديا

    "بين السياسة العامة والممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between policy and practice
        
    The organization holds an annual conference on the theme " Bridging the gap between policy and practice " at the Church Centre for the United Nations. UN وتعقد المنظمة مؤتمرا سنويا بشأن موضوع ' ' سد الفجوة بين السياسة العامة والممارسة`` في مركز كنيسة الأمم المتحدة.
    The gap between policy and practice remains a major constraint. UN وما زالت الفجوة بين السياسة العامة والممارسة أحد أهم العوائق.
    A holistic approach was a challenge for Governments, as many different stakeholders needed to get together and wide gaps remained between policy and practice. UN ويمثل النهج الشمولي تحدياً للحكومات لضرورة تعاون مختلف الجهات صاحبة المصلحة في العمل واستمرار وجود ثغرات كبيرة بين السياسة العامة والممارسة الفعلية.
    Yet perhaps the most striking aspect for the Special Rapporteur has been the gap between policy and practice. UN 36- بيد أن الجانب الذي استلفت نظر المقرر الخاص إلى أقصى حد حتى الآن هو الفجوة بين السياسة العامة والممارسة.
    From 2007, the Government took a number of important steps to address the killings, but worrying gaps remain between policy and practice. UN وبدءا من عام 2007، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الهامة للتصدي لجرائم القتل، لكن تظل هناك ثغرات مثيرة للقلق بين السياسة العامة والممارسة.
    In view of the huge gap between policy and practice and the unyielding progress in implementing that international convention on gender equality and the empowerment of women, it is our suggestion that we need to take a coherent, integrated and multisectoral approach to this problem. UN وعلى ضوء الفجوة الكبيرة بين السياسة العامة والممارسة والتقدم الثابت في تنفيذ الاتفاقية الدولية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإننا نقترح أنه يتعين علينا اتخاذ نهج متسق ومتكامل ومتعدد القطاعات إزاء هذه المشكلة.
    (b) The gap between policy and practice: the absence of a rights-based approach on the ground UN (ب) الفجوة بين السياسة العامة والممارسة: عدم وجود نهج قائم على الحقوق على أرض الواقع
    8. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 8 - يسلـم بأنه لا تزال هناك فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    7. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations system to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 7 - يسلـم باستمرار وجود فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء منظومة الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    8. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 8 - يسلـم بأنه لا تزال هناك فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    7. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations system to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 7 - يسلـم باستمرار وجود فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء منظومة الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    19. UNITAR and UNU have launched a series of annual seminars and workshops to provide delegates in New York with the necessary skills and understanding of issues related to sustainable development, in particular the linkages between policy and practice. UN ٩١ - شرع معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب )اليونيتار( وجامعة اﻷمم المتحدة بعقد سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل السنوية لتزويد المندوبين في نيويورك بالمهارات الضرورية وفهم القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة، ولا سيما الصلات بين السياسة العامة والممارسة.
    11. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that, while building United Nations staff capacities is very important, additional efforts, such as those recommended in the report of the Secretary-General, would enable the entire United Nations system to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 11 - يسلِّـم باستمرار وجود فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وبأنه بالرغم من أن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة يكتسي أهمية بالغة، فإن بذل جهود إضافية، ومن ضمنها تلك التي أوصى بها الأمين العام في تقريره، من شأنه أن يمكِّن منظومة الأمم المتحدة برمتها من الوفاء بتعهداتها والتزاماتها في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    11. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that, while building United Nations staff capacities is very important, additional efforts, such as those recommended in the report of the Secretary-General, would enable the entire United Nations system to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 11 - يسلـم باستمرار وجود فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وبأنه على الرغم من أن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة يكتسي أهمية بالغة، فإن بذل جهود إضافية، ومن ضمنها تلك التي أوصى بها الأمين العام في تقريره، من شأنه أن يمكن منظومة الأمم المتحدة برمتها من الوفاء بتعهداتها والتزاماتها في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Nevertheless, the recent evaluation of gender mainstreaming in the Secretariat (see A/65/266) found that the shortfalls were in practice rather than policy and that the lack of alignment between policy and practice posed a risk to the commitment of the United Nations to promoting gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality goals. UN ومع ذلك، خلص التقييم الأخير لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة (انظر A/65/266) إلى أن أوجه القصور تكمن في الممارسة أكثر منها في السياسة العامة، وأن عدم التوافق بين السياسة العامة والممارسة يشكل خطرا على التزام الأمم المتحدة بالترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره استراتيجية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    In addition, the lack of national capacity and of organizations of persons with disabilities (stated in 21 proposals), the development or reform of legislation and policies, relevant strategies and plans of action (stated in 19 proposals) and changing public perception and reducing the stigma associated with disability (stated in 14 proposals) were also identified as areas requiring attention to bridge the gap between policy and practice. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غياب القدرات الوطنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة (على نحو ما ورد في 21 مقترحا)، ووضع التشريعات والسياسات والاستراتيجيات وخطط العمل ذات الصلة وإصلاحها (على نحو ما ورد في 19 مقترحا) وتغيير تصور الجمهور للإعاقة والحد من وصمة العار المرتبطة بها (على نحو ما ورد في 14 مقترحا) جرى تحديدها أيضا بوصفها مجالات تستدعي الاهتمام لسد الفجوة بين السياسة العامة والممارسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد