ويكيبيديا

    "بين الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between transparency
        
    In connection with the media, participants agreed that more attention needed to be paid to the balance between transparency and confidentiality. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، اتفق المشاركون على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لتحقيق توازن بين الشفافية والسرية.
    Taking duly into account the relationship between transparency and the security needs of all States at the regional and international levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها على النحو الواجب العلاقة القائمة بين الشفافية والاحتياجات اﻷمنية لجميع الدول على الصعيدين اﻹقليمي والدولي،
    A balance had to be maintained between transparency and productivity. UN وينبغي الحفاظ على التوازن بين الشفافية وتحقيق النتائج.
    Taking duly into account the relationship between transparency and the security needs of all States at the regional and international levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها على النحو الواجب العلاقة القائمة بين الشفافية والاحتياجات اﻷمنية لجميع الدول على الصعيدين اﻹقليمي والدولي،
    The new architecture also captures the important relationship between transparency and accountability, which are mutually reinforcing concepts, the existence of which is a prerequisite for the effective, efficient and equitable management of the Secretariat. UN ويبين البنيان الجديد أيضاً العلاقة الهامة بين الشفافية والمساءلة، وهما مفهومان يعضدان بعضهما، وُيعد وجودهما شرطاً مسبقاً لإدارة الأمانة العامة على نحو يتسم بالفعالية، والكفاءة والإنصاف.
    In the work of the Council it is essential to maintain a reasonable balance between transparency and effectiveness, with the understanding that the main purpose is to build up the Council's potential to meet its Charter prerogatives to maintain international peace and security. UN ومن الضروري في أعمال المجلس الاحتفاظ بتوازن معقول بين الشفافية والفعالية، على أساس أن الغرض الرئيسي هو بناء قدرة المجلس على إنجاز الاختصاصات التي أسندها إليه الميثاق لصون السلام والأمن الدوليين.
    12. The new architecture would also capture the important relationship between transparency and accountability, which are mutually reinforcing concepts. UN 12 - كما سيعكس الهيكل الجديد العلاقة الهامة بين الشفافية والمساءلة، وهما مفهومان يعزز أحدهما الآخر.
    19. In considering the development of the Register, the Group took full account of the relationship between transparency and the security needs of States. UN 19 - وخلال نظر الفريق في تطوير السجل، أخذ في الاعتبار التام العلاقة بين الشفافية والاحتياجات الأمنية للدول.
    13. In considering the development of the Register, the Group took full account of the relationship between transparency and the security needs of States. UN 13 - وعند النظر في تطوير السجل، أخذ الفريق في الحسبان بشكل كامل العلاقة بين الشفافية واحتياجات الدول الأمنية.
    22. In considering the development of the Register, the Group took full account of the relationship between transparency and the security needs of States. UN 22 - ولدى النظر في تطوير السجل، أخذ الفريق بعين الاعتبار العلاقة القائمة بين الشفافية والاحتياجات الأمنية للدول.
    Commenting on the trade-off between transparency and efficiency, one participant noted that, while having too many formal meetings could affect efficiency, it was good for transparency. UN وأشار أحد المشاركين، في معرض تعليقه على حتميّة المفاضلة بين الشفافية والكفاءة، إلى أنه بينما قد يكون في الإكثار من عقد الجلسات الرسمية مساس بالكفاءة، فإنه أمر مفيد على صعيد الشفافية.
    The Security Council must continue to strike a reasonable balance between transparency and effectiveness in the understanding that the main objective must be to enhance the potential of the Council to exercise the powers ascribed to it under the Charter in the area of the maintenance of international peace and security. UN ولا بد للمجلس من أن يواصل إقامة توازن معقول بين الشفافية والفعالية في فهم أن الهدف الرئيسي يجب أن يكون تعزيز قدرة المجلس على ممارسة الصلاحيات التي أناطها الميثاق به في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    The Mexican presidency decided to propose and adopt pragmatic solutions for each case, continually seeking a balance between transparency and effectiveness; between the desire to maintain and expand opportunities for all Member States to express their views and the need to function as efficiently as possible. UN وقررت رئاسة المكسيك اقتراح واعتماد حلول عملية لكل حالة، وسعت دوما إلى تحقيق توازن بين الشفافية والفعالية؛ وبين الرغبة في تأكيد وتوسيع الفرص أمام جميع الدول الأعضاء للتعبير عن آرائها وضرورة العمل بالقدر المستطاع من الكفاءة.
    22. A representative of the Canadian Competition Bureau said it was important for competition agencies to strike the right balance between transparency and the need to protect confidential information, maintain discretion and safeguard other enforcement interests. UN ٢٢- وقال ممثل عن مكتب المنافسة الكندي إن من الأهمية بمكان لوكالات المنافسة أن تحقق التوازن الصحيح بين الشفافية والحاجة إلى حماية المعلومات السرية والمحافظة على حسن التقدير وحماية المصالح الأخرى للإنفاذ.
    C. Balance between transparency and confidentiality UN جيم- التوازن بين الشفافية والسرية
    The Russian delegation is of the view that the work of the Council must in future maintain a reasonable balance between transparency and effectiveness, in the understanding that the important thing is to build the Council's capacity to discharge its Charter responsibilities to maintain international peace and security. UN ويرى الوفد الروسي أنه ينبغي لأعمال المجلس أن تقيم في المستقبل توازنا معقولا بين الشفافية والفعالية، على أن يكون مفهوما أن الشيء المهم هو بناء قدرة المجلس على الاضطلاع بمسؤولياته بموجب الميثاق عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Standards of conduct that help a mediator earn and maintain trust include consistency, predictability, accurate and open communication with a balance between transparency and confidentiality, the maintenance of equal levels of proximity with all parties, empathy with the parties and commitment. UN ومن معايير السلوك التي تساعد الوسيط في كسب الثقة والاحتفاظ بها الاتساق، والقابلية للتنبؤ، والدقة والانفتاح في الاتصالات مع مراعاة التوازن بين الشفافية والسرية، والاحتفاظ بدرجات متساوية من القرب مع جميع الأطراف، والتعاطف معها، والالتزام.
    2. Reaffirms its conviction of the interrelationship between transparency in the field of conventional weapons and transparency in the fields of weapons of mass destruction and transfers of equipment and technologies directly related to the development and manufacture of such weapons; UN ٢ - تؤكد من جديد اقتناعها بوجود علاقة متبادلة بين الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية والشفافية في مجالي أسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه اﻷسلحة؛
    2. Reaffirms its conviction of the interrelationship between transparency in the field of conventional weapons and transparency in the fields of weapons of mass destruction and transfers of equipment and technologies directly related to the development and manufacture of such weapons; UN ٢ - تؤكد من جديد اقتناعها بوجود علاقة متبادلة بين الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية والشفافية في مجالي أسلحة التدمير الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير وصنع هذه اﻷسلحة؛
    For the purpose of strengthening enforcement cooperation, it has been suggested that developing common standards is important, and that a balance between transparency and the protection of confidential information should be found, as an international consensus on the latter would facilitate the conclusion of agreements featuring close cooperation between enforcement authorities. UN وثمة من يقول إن وضع معايير مشتركة يعتبر أمراً هاماً لأغراض تعزيز التعاون في الإعمال، وأنه يجب تحقيق التوازن بين الشفافية وحماية المعلومات السرية، حيث أن التوصل إلى اتفاق آراء دولي بخصوص هذه الأخيرة من شأنه أن ييسّر إبرام اتفاقات تتميز بالتعاون الوثيق بين سلطات الإعمال(37).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد