ويكيبيديا

    "بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • North-South and South-South
        
    • North - South and South - South
        
    To launch a green revolution, additional North-South and South-South partnerships were required. UN والشروع في ثورة خضراء يتطلب شراكات إضافية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    North-South and South-South cooperation should be strongly promoted in this connection. UN وينبغي في هذا الصدد تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب بشدة.
    In the light of that conviction, we call upon all members of the international community to work together to realize that principle of social development, which we have sought for so long through North-South and South-South participation and partnership. UN وانطلاقا من هذه الخلفية ندعو جميع أفراد المجتمع الدولي لوضع أياديهم فوق بعض لتحقيق مبدأ التنمية الاجتماعية الذي ظللنا ننشده في شراكة ومشاركـــة تامة بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Governments could prepare guidelines and set up institutional mechanisms to process, evaluate, sanction and monitor sector mitigation and technology transfer projects in both North - South, and South - South contexts. UN ويمكن للحكومات إعداد مبادئ توجيهية وإقامة آليات مؤسسية لتجهيز وتقييم وإجازة ورصد المشاريع القطاعية للتخفيف من الآثار ونقل التكنولوجيا في سياق التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    The partnership fosters North - South and South - South cooperation between Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, communities and private sector representatives. UN وتعمل هذه الشراكة على تقوية أواصر التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب وذلك من خلال ممثلي الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    It was also necessary to invest in human development and in sectors which generated growth and created jobs, and to set up North-South and South-South partnerships in order to develop policies to tackle criminal networks of migrant trafficking and transnational crime. UN وأضاف أنه من الضروري أيضاً الاستثمار في التنمية البشرية وفي قطاعات تولد النمو وتخلق الأعمال وتنشئ شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب لاستحداث سياسات تتصدى للشبكات الإجرامية التي تتاجر بالمهاجرين ولمحاربة الجريمة المنظمة.
    149. The Commission stressed the importance of North-South and South-South cooperation and partnerships as mechanisms to support initiatives in capacity-building for science at the country level. UN ١٤٩ - وأكدت اللجنة أهمية التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب وأهمية الشركات بوصفها آليات لدعم المبادرات في مجال بناء القدرات ﻷغراض العلم على الصعيد القطري.
    (c) Providing support to NGOs at the interregional level with a view to facilitating the establishment of North-South and South-South partnerships (US$ 40,000 for grants for the biennium); UN (ج) توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الأقاليمي بهدف تسهيل قيام شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب (000 40 دولار لتمويل منح لفترة السنتين)؛
    (c) Governments are urged to take measures, in cooperation with international organizations, as appropriate, to enhance both North-South and South-South cooperation. UN )ج( تحث الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، باتخاذ التدابير لتعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Scientific and technical support capacities be provided and sustained through partnerships, including both North-South and South-South cooperation as appropriate. UN (ج) توفير ومؤازرة قدرات الدعم العلمي والتقني من خلال شراكات تشمل التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب حسب الاقتضاء.
    68. Call upon the international community and the UN system to provide for and support through bilateral and multilateral channels, the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015 in disaster-prone developing countries, including through financial and technical assistance, addressing debt sustainability, technology transfer, and public-private partnerships, and encourage North-South and South-South cooperation. UN 68 - دعوة المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ الترتيبات وتقديم الدعم عن طريق القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل تنفيذ ' إطار عمل هيوغو 2005-2015` في البلدان النامية المعرّضة للكوارث، عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية، وتناول مسألة مدى القدرة على تحمل الديون، ونقل التكنولوجيا، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    68. Call upon the international community and the UN system to provide for and support through bilateral and multilateral channels, the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015 in disaster-prone developing countries, including through financial and technical assistance, addressing debt sustainability, technology transfer, and public-private partnerships, and encourage North-South and South-South cooperation. UN 68- دعوة المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى اتخاذ الترتيبات وتقديم الدعم عن طريق القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل تنفيذ `إطار عمل هيوغو 2005-2015` في البلدان النامية المعرّضة للكوارث، عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية، وتناول مسألة مدى القدرة على تحمل الديون، ونقل التكنولوجيا، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Intergovernmental forums, such as the CSTD, could provide a platform for the sharing of examples of good practice, and for promoting North - South and South - South partnerships. UN وتمثل المحافل الدولية الحكومية، مثل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، منتدى لتبادل أمثلة الممارسات الجيدة، ولتعزيز الشراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Development of appropriate modalities for North - South and South - South cooperation (Bangladesh, technology workshop); UN (س) وضع الشروط الملائمة للتعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب (بنغلاديش، حلقة عمل التكنولوجيا)؛
    The programme is based on North - South and South - South cooperation: four language-based networks are currently operational (English, French, Portuguese and Spanish) partnering developed and developing countries' ports. UN ويرتكز البرنامج على التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب ، ويستخدم حالياً أربع لغات (الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية) لتحقيق الشراكة فيما بين موانئ البلدان المتقدمة والنامية.
    64. Cooperative mechanisms (including North - South and South - South) can be crucial for developing efficient RIFs. UN 64- وقد تكون الآليات التعاونية (بما في ذلك بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب) حاسمة في إنشاء أطر تنظيمية ومؤسسية ذات كفاءة.
    The identification and/or development of appropriate regional centres for undertaking R & D, and of appropriate modalities for North - South and South - South cooperation for diffusion of the technologies, is important (Uruguay, MISC.1). UN (ب) من المهم التعرف على مراكز إقليمية مناسبة لأداء البحث والتطوير، أو إنشاء هذه المراكز، والتعرف على الأوضاع المناسبة للتعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب في تعميم التكنولوجيات (أوروغواي، Misc.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد