An interdivisional Disability Task Force was established to schedule and cost the implementation of a plan of action. | UN | وأُسست فرقة عمل مشتركة بين الشُعب معنية بالإعاقة لجدولة وحساب تكلفة تنفيذ خطة للعمل تضعها الفرقة. |
Fragmentation, however, was not only a result of earmarking, but was also caused by a lack of interdivisional cooperation. | UN | ومع ذلك، رأت أن التجزؤ ليس مجرد نتيجة للتخصيص، بل يرجع أيضاً إلى نقص التعاون بين الشُعب. |
An interdivisional Steering Committee at New York headquarters, chaired by a Deputy Executive Director, provides direction. | UN | وستضطلع بقيادة دفة اﻷعمال لجنة توجيهية مشتركة بين الشُعب في المقر بنيويورك، يرأسها نائب للمديرة التنفيذية. |
The Chair encouraged interaction and assistance between divisions. | UN | وشجعت الرئيسة على التفاعل وتبادل المساعدة بين الشُعب. |
A cross-divisional working group was set up at Headquarters to assist the Mission in resolving issues. | UN | وأنشئ فريق عامل مشترك بين الشُعب في المقر لمساعدة البعثة في حل المسائل. |
A higher level of staff mobility across divisions would also foster a unified vision for the Department. | UN | كذلك يمكن لارتفاع مستوى تنقل الموظفين بين الشُعب أن يعزز تكوين رؤية موحدة للإدارة. |
One regional group stressed the importance of establishing a transparent fund-raising mechanism, with a view, inter alia, to reducing competition for funds among the divisions. | UN | وشدَّدت مجموعة إقليمية على أهمية إنشاء آلية شفافة لجمع الأموال من أهدافها الحدّ من التنافس بين الشُعب على الأموال. |
interdivisional coordination will be improved to tackle issues in a comprehensive manner. | UN | وسيتحسن التنسيق بين الشُعب لمعالجة القضايا بطريقة شاملة. |
Future thematic trust funds should be subject to interdivisional cooperation. | UN | وينبغي أن يكون هناك تعاون بين الشُعب فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المواضيعية التي ستنشأ في المستقبل. |
He also welcomed the efforts being made towards increased interdivisional coordination. | UN | ورحّب أيضاً بالجهود المبذولة الآن في اتجاه زيادة التنسيق فيما بين الشُعب. |
He welcomed the establishment of an interdivisional review committee to monitor technical cooperation activities and hoped this would help enhance the efficiency and impact of those activities. | UN | ورحّب بإنشاء لجنة استعراض مشتركة بين الشُعب لرصد أنشطة التعاون التقني وأعرب عن أمله في أن يُساعد ذلك على زيادة كفاءة وتأثير هذه الأنشطة. |
The Department stated that it had, in particular, created three substantive interdivisional task forces, in social development, sustainable development and information and communications technology. | UN | وأوضحت الإدارة أنها أنشأت على وجه التحديد ثلاث فرق عمل فنية مشتركة بين الشُعب تعنى بالتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
An interdivisional coordinating team has been established as the main mechanism for coordinating the engagement of UNEP. | UN | 22- وأنشئ فريق مشترك بين الشُعب باعتباره الآلية الرئيسية لتنسيق مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Instrumental to the success achieved in these areas was inter-agency and interdivisional work. | UN | وكان العمل المشترك بين الوكالات والعمل المشترك بين الشُعب حاسما في تحقيق النجاح في هذه المجالات. |
Recommendation 3: Develop a plan that outlines options for staff mobility within the Department and task reallocation between divisions and units | UN | التوصية 3: وضع خطة تحدد خيارات تتعلق بتنقل الموظفين داخل الإدارة وإعادة توزيع المهام بين الشُعب والوحدات. |
Furthermore, the Advisory Committee was informed that any redeployment of posts between divisions would also be reported in the supplementary information to the budget. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن أي إعادة توزيع للوظائف بين الشُعب سيبلَّغ عنها أيضا في المعلومات التكميلية للميزانية. |
It has contributed to better integration and coordination between divisions by focusing on the results that UN-Habitat wishes to achieve. | UN | وأسهم هذا الإطار في تحقيق مستوى أفضل من التكامل والتنسيق بين الشُعب من خلال التركيز على النتائج التي ينشد موئل الأمم المتحدة تحقيقها. |
Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to cross-divisional capacity-building | UN | تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات |
63. The inability of the Department to achieve productive collaboration across divisions has further undermined results. | UN | 63 - وزادت عدم قدرة الإدارة على تحقيق تعاون مثمر بين الشُعب من إضعاف النتائج. |
One regional group stressed the importance of establishing a transparent fund-raising mechanism, with a view, inter alia, to reducing competition for funds among the divisions. | UN | وشدَّدت مجموعة إقليمية على أهمية إنشاء آلية شفافة لجمع الأموال من أهدافها الحدّ من التنافس بين الشُعب على الأموال. |
The need to improve quality through increased training and greater horizontal communications among Divisions | UN | الحاجة الى تحسين النوعية عن طريق زيادة التدريب والاتصالات اﻷفقية فيما بين الشُعب |
A few inter-divisional thematic groups were set up on the issues of poverty, finance and gender. | UN | كما أنشئ عدد من الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الشُعب لكي تعنى بقضايا الفقر والتمويل ونوع الجنس. |
divisional focal points members of the PRC and the technical cooperation service (TCS) communicate almost on a daily basis. | UN | ويتواصل أعضاء جهات التنسيق بين الشُعب في لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني على أساس شبه يومي. |
(d) Ensure that both global and regional initiatives and activities are developed and take place in the regions as a result of close coordination and consultation between the divisions and the regional offices. | UN | (د) كفالة وضع وتنفيذ المبادرات والأنشطة، العالمية والإقليمية على حد سواء، في المناطق الإقليمية نتيجة لتنسيق وتشاور وثيقين بين الشُعب والمكاتب الإقليمية. |