However, because the 2006 pricing agreement between IFAD and UNOPS does not fully cover UNOPS indirect costs, it is under renegotiation. | UN | ومع ذلك، فنظرا لأن اتفاق التسعير لعام 2006 المبـرم بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لا يغطي بالكامل التكاليف غير المباشرة للمكتب فإنه يجري إعادة التفاوض بشأنه. |
The audit was conducted as required by the MSA and related financing agreement between IFAD and UNOPS. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات على النحو الذي يتطلبه اتفاق الخدمات الإدارية واتفاق التمويل المتصل به بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The audit was conducted as required by the MSA and related financing agreement between IFAD and UNOPS. | UN | وأجريت المراجعة وفقا للشروط المنصوص عليها في اتفاقات الخدمات الإدارية والاتفاق ذي الصلة الذي عقد بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Already, the GM has been instrumental in facilitating discussions between IFAD, the World Bank and IUCN regarding a planned GEF-financed project in the inner Niger Delta. | UN | وقد كانت الآلية العالمية مفيدة فعلاً في تسهيل المناقشات بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية فيما يتعلق بمشروع مخطط مموّل من المرفق العالمي للبيئة في دلتا النيجر الداخلية. |
(b) To identify any lack of clarity in the institutional arrangements and accountability set out in the Convention and in the memorandum of understanding between the International Fund on Agricultural Development and the UNCCD, with a view to ensuring the effectiveness of the functioning of the Convention bodies; | UN | (ب) تحديد أي لبس في الترتيبات المؤسسية وإجراءات المساءلة الواردة في الاتفاقية وفي مذكرة التفاهم بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاقية، بغية ضمان فعالية عمل هيئات الاتفاقية؛ |
In mid-1992 a cooperation agreement was signed between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Department, which enabled DESD to act as an IFAD cooperating institution. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٢، وقع اتفاق تعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واﻹدارة، مما مكنها من التصرف بوصفها مؤسسة متعاونة مع الصندوق. |
(n) A formal agreement of cooperation between IFAD and OAS in the area of regional development and environment should be established to include joint special programming missions; | UN | )ن( وضع اتفاق رسمي للتعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الدول اﻷمريكية في مجال التنمية الاقليمية والبيئة، وذلك ليشمل بعثات برمجة خاصة مشتركة؛ |
Further synergies can be developed between IFAD and the GM, aimed at achieving a much more important contribution by the latter to the process of resource mobilization. | UN | 116- ويمكن تعزيز أوجه التآزر بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية بهدف زيادة مساهمة الآلية العالمية في عملية حشد الموارد. |
Further synergies can be developed between IFAD and the GM, aimed at achieving a much more important contribution by the latter to the process of resource mobilization. | UN | 116 - ويمكن تعزيز أوجه التآزر بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية بهدف زيادة مساهمة الآلية العالمية في عملية حشد الموارد. |
(ii) Review the current administrative arrangements for the GM as contained in the MOU between IFAD and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |
Depending on the discussions between IFAD and the COP about the hosting arrangement of the GM, the full amount of the programme support costs may be needed in order to cover IFAD's administration of the core budget expenses in the next biennium. | UN | واعتماداً على المناقشات بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف بشأن ترتيب استضافة الآلية العالمية، قد يلزم كامل مبلغ تكاليف الدعم البرنامجي من أجل تغطية قيام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإدارة نفقات الميزانية الأساسية في فترة السنتين القادمة. |
Depending on the discussions between IFAD and the COP about the hosting arrangement of the GM, the full amount of the programme support costs may be needed in order to cover IFAD's administration of the core budget expenses in the next biennium. | UN | واعتماداً على المناقشات بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف بشأن ترتيب استضافة الآلية العالمية، قد يلزم كامل مبلغ تكاليف الدعم البرنامجي من أجل تغطية إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية نفقات الميزانية الأساسية في فترة السنتين القادمة. |
9. The issues of accountability and legal representation of the GM are closely linked to the former MOU between IFAD and the COP. | UN | 9- وترتبط قضايا مساءلة الآلية العالمية وتمثيلها القانوني ارتباطاً وثيقاً بمذكرة التفاهم السابقة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف. |
19. The collaboration between IFAD and OIC was formalized in 1983 through a cooperation agreement in which the two organizations pledged to exchange information and conduct periodic consultations to promote joint programmes related to agricultural development and rural poverty alleviation. | UN | ٩١ - أضفي طابع رسمي على التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في عام ١٩٨٣، من خلال اتفاق للتعاون تضمن تعهد المنظمتين بتبادل المعلومات وإجراء مشاورات دورية من أجل تشجيع البرامج المشتركة المتصلة بالتنمية الزراعية وتخفيف حدة الفقر بالمناطق الريفية. |
10. A JIU evaluation of the cooperation between IFAD and the GM will contain recommendations on further strengthening this relationship based on the legal identity of the GM as a subsidiary body of the Convention, and on the Memorandum of Understanding (MOU) on hosting arrangements between IFAD and the COP. | UN | 10- وسيشتمل تقييم وحدة التفتيش المشتركة للتعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية على توصيات بشأن زيادة تعزيز هذه العلاقة استناداً إلى الهوية القانونية للآلية العالمية بوصفها هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، وإلى مذكرة التفاهم بشأن ترتيبات الاستضافة بين الصندوق ومؤتمر الأطراف. |
In relation to the external audit fee, the annual inflation rate increases have been applied to the amount of Euro 7,500 that has been agreed in April 2005 between IFAD and the external auditor for fiscal year 2005. | UN | وفيما يتعلق برسوم مراجعة الحسابات الخارجية، فقد طبقت زيادة معدل التضخم السنوي على مبلغ ال500 7 يورو الذي كان قد تمت الموافقة عليه في نيسان/أبريل 2005 بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومراجع الحسابات الخارجية للسنة المالية 2005. |
57. Research initiatives included a two-year research partnership between IFAD and the Sustainable Development Policy Institute and ActionAid in Pakistan, aimed at examining the causality behind women's landlessness, poverty and status and at providing a strong case for land reform that would end women's marginalization. | UN | 57 - وشملت المبادرات البحثية شراكة بحثية أقيمت على مدى سنتين بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومعهد سياسات التنمية المستدامة ومنظمة العمل من أجل تقديم المعونة في باكستان بهدف بحث الأسباب الكامنة وراء عدم ملكية المرأة للأراضي، وفقرها ووضعها وتوفير حجج دامغة لإجراء إصلاح زراعي ينهي تهميش المرأة. |
Concerning the collaboration between IFAD and the GM, it is worth noting that the GM requested Unisféra to undertake an external evaluation of the strategic opportunities of the Global Mechanism. | UN | 118- وفيما يخص التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية، يجدر بالإشارة إلى أن الآلية العالمية طلبت إلى مركز Unisféra() أن يضطلع بتقييم خارجي للفرص الاستراتيجية للآلية العالمية. |
Concerning the collaboration between IFAD and the GM, it is worth noting that the GM requested Unisféra to undertake an external evaluation of the strategic opportunities of the Global Mechanism. | UN | 118 - وفيما يخص التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية، يجدر بالإشارة إلى أن الآلية العالمية طلبت إلى مركز Unisféra() أن يضطلع بتقييم خارجي للفرص الاستراتيجية للآلية العالمية. |
(b) To identify any lack of clarity in the institutional arrangements and accountability set out in the Convention and in the memorandum of understanding between the International Fund on Agricultural Development and the UNCCD, with a view to ensuring the effectiveness of the functioning of the Convention bodies; | UN | (ب) تحديد أي لبس في الترتيبات المؤسسية وإجراءات المساءلة الواردة في الاتفاقية وفي مذكرة التفاهم بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاقية، بغية ضمان فعالية عمل هيئات الاتفاقية؛ |
(ii) To review the current administrative arrangements for the GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |