ويكيبيديا

    "بين الطلبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among students
        
    • between students
        
    • for students
        
    • the students
        
    • student
        
    • of students
        
    • between female and male students
        
    Drop-out rates among students of African descent, especially boys, are high compared to the rest of the population. UN لذلك نجد أن معدلات التسرب المدرسي بين الطلبة من أصل أفريقي، لا سيما عند الذكور، عالية مقارنة ببقية السكان.
    Furthermore, awareness among students about the rights of the child has also been disseminated. UN وفضلاً عن هذا، تم أيضاً نشر التوعية فيما بين الطلبة عن حقوق الطفل؛
    MUNs also foster international cooperation and understanding among students. UN وتعزز نماذج الأمم المتحدة أيضا التعاون والتفاهم الدوليين بين الطلبة.
    Besides this, cultural exchanges are arranged between students from various parts of the country and foreign students. UN وفضلا عن ذلك، ترتب عمليات التبادل الثقافي بين الطلبة من مختلف أنحاء البلد والطلبة اﻷجانب.
    They also directed that increased interaction between students should be encouraged through institutionalization of students, academics, teachers and youth exchange programs. UN وطلبوا أيضا تشجيع التفاعل بين الطلبة عن طريق قبول الطلبة في المؤسسات، وبرامج تبادل الأكاديميين والمعلمين والشباب.
    These caused at least 10 reported deaths among students, mainly in the southern provinces. UN وأسفرت هذه الاعتداءات عن 10 وفيات مُبلّغ عنها بين الطلبة على الأقل، وذلك في المقاطعات الجنوبية بشكل أساسي.
    This curriculum is aimed, initer alia, at reinforcing, at school, the understanding among students, despite their cultural and religious differences. UN ويهدف هذا المنهاج، في جملة أمور، إلى تعزيز التفاهم بين الطلبة داخل المدرسة، رغم اختلافاتهم الثقافية والدينية.
    Regular meetings and open discussions on issues of concern to students are held among students and between students, teachers and school administrators. UN عقد لقاءات دورية وحوار مفتوح بين الطلبة أنفسهم وبين الطلبة والمعلمين والإدارة المدرسية في القضايا التي تهم الطلبة؛
    :: Workshops have been held in order to raise awareness among students and teaching staff; UN :: تنظيم حلقات العمل حول أمن المعلومات التي تهدف إلى تعزيز الوعي بين الطلبة وأعضاء الهيئة التدريسية.
    He further stated that the task of teaching religion, culture and tradition and maintaining discipline among students was the UN وأضاف أن مهمة تعليم الدين والثقافة والتقاليد والحفاظ على النظام بين الطلبة مسؤولية تقع على عاتق المدرس واﻵباء.
    252. An environment unit has also been created, responsible for disseminating environmental awareness among students. Environmental concepts have been included in the academic curriculum. UN 252- جرى أيضاً استحداث وحدة البيئة التي تهتم بنشر التوعية البيئية بين الطلبة وإدخال هذه المفاهيم ضمن المناهج الدراسية.
    The most recent educational activity involved the development of simple pedagogical fact sheets on anti-corruption for high school teachers in combination with a short video, which was shown at three workshops to provoke discussion among students on issues of ethics, integrity and corruption. UN وكان آخر نشاط تثقيفي تم هو إعداد صحف وقائع تربوية بسيطة عن مكافحة الفساد لمعلمي المدارس الثانوية بالاقتران مع شريط فيديو قصير عُرِض في ثلاث حلقات عمل لإثارة النقاش في ما بين الطلبة حول القضايا المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة والفساد.
    As from 2001, there had been an almost balanced distribution of the two sexes among students admitted to the academy: 11 women and 12 men in 2001, 8 women and 7 men in 2006. UN واعتبارا من عام 2001، كان هناك توزيع متوازن تقريبا للجنسين بين الطلبة المقبولين في الأكاديمية: 11 امرأة و12 رجلا في عام 2001، و8 نساء و7 رجال في عام 2006.
    In all the universities there is a very high level of awareness of the need to achieve equality in gender ratios among students and staff and to abolish gender-based wage differentials. UN ففي كل الجامعات هناك مستوى عال جدا من الوعي بضرورة تحقيق المساواة بين معدلات الجنسين فيما بين الطلبة والموظفين وإلغاء التباينات في الأجور القائمة على نوع الجنس.
    Improving the links between students and employers can greatly smooth the transition from school to work. UN ومن شأن تحسين الروابط بين الطلبة وأصحاب العمل التمهيد بدرجة كبيرة لعملية الانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Cultural exchange programmes between students should be encouraged. UN كما يتعين تشجيع تبادل البرامج الثقافية بين الطلبة.
    Moroccan media sources confirmed the student unrest, characterizing it as violent clashes between students that led to police intervention to stop violence between rival gangs of students. UN وأكدت مصادر إعلامية مغربية وقوع الاضطرابات الطلابية، واصفة إياها بمواجهات عنيفة بين الطلبة أدت إلى تدخل الشرطة لوقف أعمال العنف بين عصابات متناحرة من الطلبة.
    Further and higher education 68. Hong Kong's tertiary education institutions have adopted a policy of equality for students of both sexes. UN ٦٨ - اتبعت مؤسسات التعليم العالي بإقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص سياسة تأخذ بالمساواة بين الطلبة من كلا الجنسين.
    The packages will be supported through the Internet to provide assistance to the professors and to promote dialogue among the students by electronic means. UN وسيتم دعم مجموعات المواد عن طريق الإنترنت لتوفير المساعدة للأساتذة وتعزيز الحوار فيما بين الطلبة بالوسائل الإلكترونية.
    A skirmish has broken out between student protesters and riot police assigned as security. There appear to be some casualties. Open Subtitles مُصادمة اندلعت بين الطلبة المُتظاهرين وشرطة الشغب عُيّنت كأمن؛ يبدو بأنّ هناك بعض الإصابات.
    The Act specifically provides for equal access to all forms of education and courses of study and equal opportunities between female and male students and staff. UN ويتيح القانون بصفة خاصة المساواة في الحصول على جميع أشكال التعليم والدورات الدراسية والتكافؤ في الفرص بين الطلبة والموظفين من الذكور والإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد