At the national level, Pakistan reported that it had taken a number of steps to promote interfaith harmony and to combat vilification of religions. | UN | وعلى المستوى الوطني، أفادت باكستان بأنها اتخذت عددا من الخطوات لإشاعة الوئام بين العقائد ومكافحة التشهير بالأديان. |
Instruction in subjects such as the general history of religions, where it is delivered, should be conducted with a view to promoting interfaith and interreligious understanding and dialogue. | UN | ويجب أن تدرّس مواد كتاريخ الأديان العام، حيثما توافرت، تدريساً يشجع التفاهم والحوار بين العقائد والأديان. |
Instruction in subjects such as the general history of religions must be delivered in a neutral and objective way and promote interfaith and interreligious understanding and dialogue. | UN | ويجب أن تدرّس مواد كتاريخ الأديان العام بطريقة محايدة وموضوعية وأن تشجع التفاهم والحوار بين العقائد والأديان. |
Cyprus is proud to have hosted, in July 2006, in cooperation with Malaysia, the second Asia-Europe Meeting interfaith Dialogue forum, which dealt with the issue of interfaith understanding and cooperation for a peaceful world. | UN | وتفخر قبرص بأنها استضافت في تموز/يوليه 2006، بالتعاون مع ماليزيا، الاجتماع الآسيوي الأوروبي الثاني لمنتدى الحوار بين العقائد، الذي تناول مسألة التفاهم والتعاون بين العقائد من أجل عالم ينعم بالسلام. |
Peace and mutual respect among faiths have always been among those values. | UN | وكان السلام والاحترام المتبادل فيما بين العقائد بين تلك القيم على الدوام. |
Furthermore, religious holidays are often an opportunity to invite the leaders of other communities and get to know them, their cultures and their religions, as well as to promote interfaith dialogue. | UN | وعلاوة على ذلك، غالباً ما تتيح الأعياد الدينية فرصة لدعوة زعماء الجماعات الدينية الأخرى للتعارف معهم والاطلاع على ثقافاتهم وأديانهم، وكذلك إشاعة الحوار بين العقائد. |
Pakistan's perception on the fight against terrorism clearly indicates that terrorism cannot be related to any religion/faith, and we feel that interfaith dialogue is a key to success. | UN | ويستدل بوضوح من تصور باكستان لمكافحة الإرهاب على أن الإرهاب لا يمكن أن يتصل بأي دين أو عقيدة وإننا نرى أن الحوار بين العقائد هو عنصر أساسي للنجاح. |
As an active member of the interfaith Partnership for the Environment, PTP is listed in Earth and Faith: A Book of Reflection, published as the result of a collaboration between United Nations Environment Programme and the Partnership. | UN | وبصفة المنظمة عضوا فعالا في الشراكة بين العقائد من أجل البيئة، فقد أدرج اسمها في كتاب " الأرض والعقيدة: كتاب تأملات " الذي نُشر بفضل التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة المذكورة. |
ICRE continued its work with UNEP's interfaith Partnership on the Environment through the facilitation of a number of meetings throughout the year at UNEP's New York office. | UN | :: واصلت الجماعات أعمالها مع برنامج الشراكة بين العقائد من أجل البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تيسير عقد عدد من الاجتماعات طيلة السنة في مكتب البرنامج في نيويورك. |
ICRE participated in the interfaith Partnership on the Environment (IPE) at UNEP, assisting this project in bringing a spiritual-ecological presence to UNEP conferences. | UN | :: شاركت الجماعات في برنامج للشراكة بين العقائد من أجل البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث تساعد هذا المشروع على تهيئة وجود إيكولوجي - روحي في مؤتمرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In 1996 and 1997 PTP representatives participated in numerous international NGO conferences, including the United Religions Initiative, the Global Dialogue Consortium’s interfaith dialogues with business leaders and preparatory meetings for the 1999 World Peace Conference in the Hague. | UN | وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، شارك ممثلو المنظمة في عديد من المؤتمرات الدولية للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مبادرة الديانات المتحدة، والحوارات بين العقائد للاتحاد العالمي للحوار مع زعماء اﻷعمال التجارية، والاجتماعات التحضيرية لمؤتمر السلام العالمي لعام ١٩٩٩، في لاهاي. |
Since 1996, ISF has been a participating member in the United Nations Environment Programme (UNEP) interfaith Partnership for the Environment, a group of religious NGO representatives meeting under the direction of the Director of the North American Office of UNEP. | UN | والمؤسسة عضو مشارك منذ عام 1996في الشراكة بين العقائد من أجل البيئة، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهي مجموعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية الدينية تجتمع تحت إشراف مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمريكا الشمالية. |
83. Italy commended Indonesia's commitment to promoting interfaith dialogue but expressed concern about reported violence against religious minorities. | UN | 83- وأشادت إيطاليا بالتزام إندونيسيا بتعزيز الحوار بين العقائد لكنها أعربت عن قلقها بشأن العنف المبلغ عنه ضد الأقليات الدينية. |
The Initiative attended the high-level meeting on interfaith dialogue of the General Assembly, held on 12 and 13 November 2008. | UN | وحضرت المبادرة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالحوار بين العقائد في الجمعية العامة، الذي عُقد يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Membership of UNEP's interfaith Partnership on the Environment, including contribution to publication, " Earth and Faith: a Book of Reflection for Action " . | UN | :: العضوية في برنامج للشراكة بين العقائد من أجل البيئة، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الإسهام في منشور " الأرض والعقيدة: كتاب للتأمل من أجل العمل " . |
36.8 Call for an active participation and engagement of all NAM members in the Special NAM Ministerial Meeting on interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development to be held from 1 to 3 December 2009 in Manila, Philippines, on the initiative of the Government of the Philippines. | UN | 36-8 دعوة جميع أعضاء حركة عدم الانحياز لمشاركة نشيطة وملتزمة في " الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز حول الحوار بين العقائد والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر عقده من 1 إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في مانيلا بالفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛ |
Outreach and interfaith -- Al-khoei Foundation encourages young girls to take an active part in interfaith debates and workshops by visiting local schools and hosting open discussions for local schools and universities, as well as inviting neighbours of mosques and surrounding areas to participate in question-and-answer sessions regarding Islam. | UN | التواصل والتفاعل بين الأديان،- تشجع مؤسسة الخوئي الفتيات على الاضطلاع بدور فعال في الحوارات وحلقات العمل المشتركة بين العقائد من خلال زيارة المدارس المحلية، واستضافة المناقشات المفتوحة بالمدارس والجامعات المحلية، فضلاً عن دعوة جيران المساجد والمناطق المحيطة بها للمشاركة في دورات الأسئلة والأجوبة المتصلة بالإسلام. |
Finally, the European Union wishes to state its understanding that the call for interfaith harmony expressed in the resolution and for dialogue among religions, faiths and beliefs in the second preambular paragraph and in paragraph 1 is not limited to specific monotheistic religions or beliefs, for example, but is in fact meant to include all followers of any religion, faith or belief in a universal and inclusive manner. | UN | وأخيرا ، وفيما يتعلق بالدعوة إلى الوئام بين العقائد كما ورد في القرار وإلى الحوار بين الأديان والعقائد والمعتقدات الوارد في الفقرة الثانية من الديباجة وفي الفقرة 1 من منطوق القرار، فإن الاتحاد الأوروبي يرى أن ذلك لا يقتصر على ديانات وعقائد توحيدية بعينها، على سبيل المثال، بل إن المقصود هو جميع أتباع أي دين أو عقيدة أو معتقد على نحو شامل وعالمي. |
41. The Ministers reiterated the importance of promoting interfaith harmony at the national, regional and international levels, and in this regard welcomed the initiatives of member states and the United Nations System to organize activities in consultation with Member States, during the interfaith harmony week between all religions, faiths and beliefs proclaimed by the General Assembly as the first week of February of every year. | UN | 41 - أكد الوزراء من جديد أهمية تشجيع الوئام بين العقائد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ورحبوا في هذا الشأن بمبادرات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتنظيم أنشطة بالتشاور مع الدول الأعضاء أثناء أسبوع الوئام بين الأديان بمشاركة جميع الأديان والعقائد الذي دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقامته في الأسبوع الأول من شباط/فبراير من كل عام؛ |
The Heads of State or Government reiterated the importance of promoting interfaith harmony at the national, regional and international levels, and in this regard welcomed the initiatives of member states and the United Nations System to organize activities in consultation with Member States, during the interfaith harmony week between all religions, faiths and beliefs proclaimed by the General Assembly as the first week of February of every year. | UN | 44 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على أهمية تشجيع التناغم بين العقائد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ورحبوا في هذا الشأن بمبادرات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتنظيم الأنشطة خلال أسبوع التناغم العقائدي بين جميع الأديان والمعتقدات حيث دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقامته في الأسبوع الأول من شهر شباط/فبراير من كل عام؛ |
It should also aim to broaden understanding among faiths and civilizations and to dissuade young people from turning to radicalism and extremism. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الاستراتيجية إلى توسيع نطاق التفاهم بين العقائد والحضارات وإقناع الشباب بالعدول عن اللجوء إلى الراديكالية والتطرف. |