ويكيبيديا

    "بين العمال وأصحاب العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between workers and employers
        
    66. The purpose of this Act is the regulation of employment relations concluded through employment contracts between workers and employers. UN 66- والغرض من هذا القانون هو تنظيم علاقات العمل في إطار عقود العمل المبرمة بين العمال وأصحاب العمل.
    The relations between workers and employers are regulated under the Trade Union Act. UN وينظم قانون العمل النقابي والمهني العلاقة بين العمال وأصحاب العمل.
    Although the provisions of labour legislation were observed in the private sector, the Government had appointed labour inspectors and set up labour courts throughout the country to prevent and, where necessary, punish failure to implement labour legislation in connection with disputes arising between workers and employers or between employers and the Government. UN وعلى الرغم من أن أحكام تشريعات العمل تُحترم في القطاع الخاص، فإن الحكومة قامت بتعيين مفتشين للعمل وأنشأت محاكم عمل في أرجاء البلد لمنع ومعاقبة، عند الاقتضاء، الإحجام عن تطبيق هذه التشريعات فيما يتصل بالمنازعات التي تنشأ بين العمال وأصحاب العمل أو بين أصحاب العمل والحكومة.
    This grace period is needed to complement existing bargaining methods and procedures so that abrupt changes in bargaining practices will not lead to unstable relationships between workers and employers who are accustomed to traditional singular unionism. UN وفترة السماح هذه ضرورية لتكملة طُرق وإجراءات التفاوض القائمة بحيث لا تؤدي التغييرات المفاجئة في ممارسات التفاوض إلى عدم استقرار العلاقات بين العمال وأصحاب العمل الذين اعتادوا على العمل النقابي الواحد التقليدي.
    The working day in the maquila industry was eight hours long and the workweek was 44 hours long; overtime could be agreed between workers and employers. UN وعدد ساعات العمل في اليوم في هذه الصناعة ثماني ساعات وفي الأسبوع 44 ساعة، وفيما يخص الساعات الإضافية يمكن الاتفاق عليها بين العمال وأصحاب العمل.
    The State has issued numerous laws and decisions which deal with certain kinds of disputes regarding the enforcement of employment contracts between workers and employers. As a result, a number of guarantees have been provided, as follows: UN أصدرت الدولة عدة قوانين وقرارات بهذا الشأن والتي عالجت من خلالها بعض الخلافات القائمة بشأن تنفيذ العقود المبرمة بين العمال وأصحاب العمل التي ترتب على أثرها تقديم بعض الضمانات على النحو التالي:
    For this reason, among other factors, in 2003 only 42 disputes gave rise to strikes, or a bare 1 per cent of the 4,206 disputes between workers and employers referred to the Federal Conciliation and Arbitration Board (JFCA). UN ولهذا السبب، إلى جانب عوامل أخرى، أدّى 42 نـزاعاً فقط في 2003 إلى إضرابات أو ما يصل إلى مجرد 1 في المائة من 206 4 نـزاعات بين العمال وأصحاب العمل المشار إليها في المجلس الاتحادي للصلح والتحكيم.
    71. Several States had enacted policies to better regulate the migration process and protect women migrants from violence, including through enhanced contractual relations between workers and employers. UN 71 - ووضعت عدة دول أعضاء سياسات من أجل تنظيم عملية الهجرة بصورة أفضل، وحماية المهاجرات من العنف، بما في ذلك تنظيمها من خلال تعزيز العلاقات التعاقدية بين العمال وأصحاب العمل.
    Instead, those individual disputes were settled either by the advice and guidance of the directors of the Prefectural Labour Office or by the conciliation of the Disputes Adjustment Commission based on the Law on Promoting the Conciliation of Individual Disputes enacted to promote prompt and appropriate settlement of disputes between workers and employers over matters concerning labour relations. UN وبدلاً من هذا تسوى المنازعات الفردية تلك إما بالمشورة والتوجيه إلى مديري مكاتب العمل بالمحافظات وإما بتسوية لجنة تسوية المنازعات على أساس قانون تعزيز التصالح في المنازعات الفردية الذي سن بغية تعزيز التسوية السريعة والمناسبة للمنازعات بين العمال وأصحاب العمل بشأن المسائل المتصلة بالعلاقات العمالية.
    Since the establishment of the International Labour Organization (ILO), the landscape of work and the relationships between workers and employers has changed dramatically as a result of, amongst other things, globalization and the growth of transnational corporations. UN 3- ومنذ تأسيس منظمة العمل الدولية، تغير مشهد العمل وكذلك العلاقات بين العمال وأصحاب العمل تغيراً جذرياً لأسباب منها العولمة وزيادة عدد الشركات عبر الوطنية.
    (ii) Encourage solidarity between workers and employers through campaigns publicizing the benefits of solidarity and support for the organizations established for that purpose (1995—1996). UN `2` تشجيع التضامن بين العمال وأصحاب العمل من خلال حملات تنشر فوائد التضامن والدعم للمنظمات المنشأة لهذا الغرض (1995-1996).
    43. The Committee recommends that legislation preventing workers from striking be reviewed in the light of the State party's international commitments and that the requirements for trade union membership be lowered, in order to facilitate more constructive and meaningful dialogue between workers and employers. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في التشريعات التي تمنع العمال من الإضراب في ضوء التزاماتها الدولية، وبأن تقلل من شروط العضوية في النقابات بغية تيسير سبل الحوار البناء والهادف بين العمال وأصحاب العمل.
    291. The Committee recommends that legislation preventing workers from striking be reviewed in the light of the State party's international commitments and that the requirements for trade union membership be lowered, in order to facilitate more constructive and meaningful dialogue between workers and employers. UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر، على ضوء التزاماتها الدولية، في التشريعات التي تمنع العمال من الإضراب، وبأن تخفف من شروط العضوية في النقابات بغية تيسير سبل الحوار البناء والهادف بين العمال وأصحاب العمل.
    (a) Article 22, paragraph 2, of the Iraqi Constitution stipulates that: " The relationship between workers and employers shall be regulated by law on an economic basis and with due regard for the principles of social justice " ; UN (أ) إن الدستور العراقي نص في مادته 22 الفقرة ثانيا (ينظم القانون العلاقة بين العمال وأصحاب العمل على أسس اقتصادية مع مراعاة قواعد العدالة الاجتماعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد