The handbook is meant to assist those men in creating and practicing a working-style that achieves a balance between work and family life. | UN | ويُقصد بالكُتيب مساعدة هؤلاء الرجال على خلق وممارسة أسلوب عمل يحقق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
The other part contains valuable advice to parents about how to ensure that both fathers and mothers can strike a reasonable balance between work and family life. | UN | ويحتوي الجزء الآخر على نصائح قيمة حول كيفية ضمان تحقيق الآباء والأمهات كليهما توازن معقول بين العمل والحياة الأسرية. |
This situation has been exacerbated by the increased numbers of older persons needing care, as well as increases in working hours in some sectors, which have created greater conflicts between work and family life. | UN | وقد تفاقم هذا الوضع مع تزايد عدد المسنين الذين هم في حاجة إلى الرعاية، ومع تزايد ساعات العمل في بعض القطاعات، مما أدى إلى تعميق التضارب بين العمل والحياة الأسرية. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Ensure a better conciliation of work and family life. | UN | وضمان تحسين التوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
The decent work agenda, including such issues as child labour, working hours, and work-life balance, interacts with family dynamics and has direct implications for families, parenting, child welfare and the quality of family life. | UN | وتتفاعل خطة العمل اللائق بما تتناوله من قضايا من قبيل عمالة الأطفال وساعات العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية مع ديناميات الأسرة، وتنطوي على آثار مباشرة بالنسبة إلى رفاه الأسر والأبوة والأمومة والطفل ونوعية حياة الأسرة. |
160. The Parliament approved a Resolution recommending that the Government takes appropriate measures on promoting reconciliation between work and family life. | UN | ١٦٠ - ووافق البرلمان على قرار() يوصي بأن تتخذ الحكومة التدابير المناسبة بشأن تشجيع التوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
Helping women to achieve a better balance between work and family life must be part of national policies to achieve decent and productive work for both sexes. | UN | ويجب أن تكون مساعدة المرأة على تحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة الأسرية جزءا من السياسات الوطنية الرامية إلى توفير العمل اللائق والمنتج للمرأة والرجل على حد سواء. |
Direct and indirect restrictions placed upon women by employers, the work environment, public policies, cultural attitudes and the constant struggle to find a balance between work and family life force women to withdraw from the labour force. | UN | وتضطر النساء على الانسحاب من قوة العمل بفعل القيود المباشرة وغير المباشرة التي يفرضها أرباب العمل على المرأة، إضافة إلى بيئة العمل والسياسات العامة والمواقف الاجتماعية والكفاح الدائم من أجل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
On 21 July 2001, a conference on the balance between work and family life would be held under the auspices of various governmental and non-governmental bodies. | UN | وسيُعقد في 21 تموز/يوليه 2001 مؤتمر عن التوازن بين العمل والحياة الأسرية تحت إشراف مختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية. |
The Government is currently endeavoring to make the guideline widely known and to raise the general public's awareness of them, while also taking measures to encourage the broader implementation of `positive actions' and to promote the creation of a balance between work and family life. | UN | وتعمل الحكومة حاليا على التعريف بالمبادئ التوجيهية على نطاق واسع وتوعية عامة الجمهور بها، وتتخذ في الوقت ذاته أيضا تدابير لتشجيع تنفيذ ' الإجراءات الإيجابية` على نطاق أوسع وتعزيز تحقيق توازن بين العمل والحياة الأسرية. |
The proposed standards are: A formal gender equality policy within the organization, salary, relevant aspects regarding recruitment, employment and promotion, training, guidance and career development, balance between work and family life and special activities. | UN | وفيما يلي المعايير المقترحة: اتباع سياسة رسمية لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل المنظمة، والمساواة في المرتبات والجوانب ذات الصلة المتعلقة بالتعيين والتوظيف والترقية والتدريب والتوجيه والتطوير الوظيفي، والموازنة بين العمل والحياة الأسرية والأنشطة الخاصة. |
The sixth revision of the Constitution expressly laid down that it is up to the State to promote a balance between work and family life through concertation of different sectoral policies. | UN | إن التنقيح السادس للدستور() نص صراحة على أن للدولة أن تعزز توازنا بين العمل والحياة الأسرية عن طريق تركيز مختلف السياسات القطاعية. |
Lastly, the fifth meeting of the East Asia Ministerial Forum on Families, held in Brunei Darussalam in October 2012, had adopted the Brunei Darussalam Statement, which highlighted the problems resulting from an imbalance between work and family life. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الاجتماع الخامس للمنتدى الوزاري لشرق آسيا المعني بالأسر، المعقود في بروني دار السلام في تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد بيان بروني دار السلام الذي أبرز المشاكل الناتجة عن عدم التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
2) create a work environment where female employees are able to continue working without experiencing any particular difficulty by providing support in creating a balance between work and family life. | UN | (2) تُهيئ بيئة عمل تتمكن فيها الموظفات من مواصلة العمل بدون التعرض لأي صعوبات معينة بتقديم الدعم لتحقيق توازن بين العمل والحياة الأسرية. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
Good practices regarding gender-sensitive parliaments are found in some Western European and other States that have changed the scheduling of parliamentary session to allow a work-life balance for Members of Parliament who have parental responsibilities. | UN | وتوجد في بعض الدول في أوروبا الغربية وغيرها ممارسات جيدة فيما يتعلق بالبرلمانات التي تراعي البعد الجنساني فغيرت مواعيد عقد الجلسات البرلمانية حتى تتيح لأعضاء البرلمان الذي لديهم مسؤوليات أبوية تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
47. Gender equality and the importance of ensuring work and family balance is the focus of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 47 - وتعد المساواة بين الجنسين وأهمية ضمان التوازن بين العمل والحياة الأسرية محور تركيز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: On 25 November 2010, the Foundation organized an international seminar in Madrid on women and labour laws and work-family life balance in the Middle East and North Africa region. | UN | في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظمت المؤسسة حلقة دراسية دولية في مدريد بشأن المرأة وقوانين العمل والتوازن بين العمل والحياة الأسرية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
In parallel with this strategy, activities are directed at individual gender-based groups with the goal of ensuring equal opportunities in the field of employment, conciliation of working and family life, education and promotion. | UN | وتتجه الأنشطة بصورة موازية لهذه الاستراتيجية إلى جماعات أفراد مستندة إلى الجنس بهدف ضمان تكافؤ الفرص في مجال العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية والتعليم والترقية. |
It guarantees everyone annual holidays with pay and improves the possibilities to coordinate work and family life. | UN | وهو يكفل لكل فرد إجازة سنوية مدفوعة الأجر ويحسن من إمكانيات التوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |