ويكيبيديا

    "بين العوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factor
        
    • among the factors
        
    • among factors
        
    • between factors
        
    • of the factors
        
    • factors include
        
    • factors included
        
    • between the factors
        
    • factors in
        
    among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. UN وللعامل البشري أهمية قصوى من بين العوامل التي تشجع على اقامة الصناعات في بلد ما.
    Political considerations should not be a factor in choosing those countries. UN وأردف قائلا، إن الاعتبارات السياسية ينبغي ألا تكون من بين العوامل التي تراعى في اختيار تلك البلدان.
    An important factor contributing to that accomplishment is the advocacy of my Government for population management as an avenue for poverty alleviation. UN ومن بين العوامل المهمة التي أسهمت في ذلك الإنجاز دعوة حكومة بلدي من أجل إدارة السكان باعتبارها وسيلة لتخفيف حدة الفقر.
    211. Inappropriate customs and traditions in society are among factors that prevent women from working in governmental offices. UN 211- والعادات والتقاليد غير الملائمة في المجتمع هي من بين العوامل التي تمنع المرأة من العمل في المكاتب الحكومية.
    16. Many of these risks are associated with two disturbing aspects of the globalization process, namely, the asymmetric level of mobility between factors and the incomplete nature of the international agenda that accompanies the globalization process. UN 16 - ويرتبط الكثير من هذه المخاطر بجانبين يبعثان على القلق من جوانب عملية العولمة، وهما المستوى غير المتناسق للتحرك فيما بين العوامل والطابع غير الكامل للبرنامج الدولي الذي يصحب عملية العولمة.
    One of the factors contributing to this is the limited access to justice for drug users, which goes hand in hand with the criminalization and marginalization to which they are subjected in many contexts. UN وتعد الفرص المحدودة أمام متعاطيي المخدرات للاحتكام إلى القضاء من بين العوامل التي ساهمت في هذا الأمر، وهي تقترن بما يتعرض له هؤلاء الأشخاص من تجريم وتهميش في حالات كثيرة.
    Elsewhere elimination of regional subsidies has been a factor. UN وفي أماكن أخرى كان إلغاء اﻹعانات اﻹقليمية من بين العوامل.
    Another relevant factor has been the sustained growth in per capita production, which will rise from $915 to $1,800 by the end of my mandate, in 2008. UN وكان من بين العوامل الهامة النمو المطرد لمعدل إنتاج الفرد، الذي سيرتفع من 915 دولارا إلى 800 1 دولار بنهاية فترة ولايتي عام 2008.
    A commonly cited causal factor of poverty is the low and declining agricultural yields; UN :: من بين العوامل المسببة للفقر التي يكثر ذكرها تَدَنّي العائدات الزراعية وتضاؤلها؛
    One contributing factor is the lack of systematic follow-up to training programmes. UN ومن بين العوامل المساهمة في هذا الصدد عدم توافر المتابعة المنتظمة للبرامج التدريبية.
    Fear of violent retaliation against victims and families was cited as a factor for underreporting. UN وذُكر أنّ من بين العوامل المسببة لانخفاض عدد البلاغات الخوف من الانتقام العنيف من الضحايا والأسر.
    Another serious factor was the impunity with which certain settlers were acting. UN ومن بين العوامل الخطيرة اﻷخرى ما يرتكبه بعض المستوطنين من أعمال إجرامية دون أن يتعرضوا للعقوبة.
    In a number of other cases of deaths caused by illness, malnutrition may have constituted a contributing factor. UN ويحتمل أن يكون سوء التغذية من بين العوامل التي تسببت في عدد من حالات الوفاة اﻷخرى الناجمة عن المرض.
    It believes that multilingualism is one important factor in doing this. UN وهو يعتقد أن تعدد اللغات من بين العوامل الهامة لهذا الغرض.
    The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. UN إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا.
    among the factors limiting the successful planning and completion of peacekeeping operations, noted several speakers, was the lack of analytical capacity at the United Nations to address the root causes of conflicts. UN ولاحظ عدة متكلمين أن من بين العوامل التي تحد من النجاح في تخطيط عمليات حفظ السلام وإكمالها، الافتقار في الأمم المتحدة إلى القدرة التحليلية على معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات.
    The quality of the goods, their reputation and the existence of a trademark are among the factors to be considered in determining whether goods are similar; UN وتكون نوعية السلع وسمعتها ووجود علامة تجارية لها من بين العوامل التي ينظر فيها لتحديد ما إذا كانت السلع متشابهة؛
    Rapid growth in demand, diminishing spare oil production capacity and surging oil prices are among factors that have pushed energy issues back to the top of the policy agenda in many countries. UN وإن النمو السريع في الطلب، وتناقص الطاقة الإنتاجية الفائضة في مجال النفط، وطفرة أسعار النفط هي من بين العوامل التي دفعت بقضايا الطاقة مرة أخرى إلى أعلى جدول أعمال السياسة العامة في كثير من البلدان.
    It is best if the complex relationships between factors that lead to budgetary deficits, the decisions to borrow and the cost of borrowing are understood by all concerned. UN فهو يكون عاملا جيدا إذا فُهمت العلاقات المعقدة بين العوامل التي تفضي إلى العجز في الميزانية والقرارات المتعلقة بالاقتراض وتكلفة الاقتراض من جانب المعنيين.
    One of the factors assessed is cooperation in gender equality issues. UN وكان من بين العوامل التي أُخذت بنظر الاعتبار التعاون في مجال قضايا المساواة بين الجنسين.
    Other key factors include the lack of training of criminal justice officials, defendants' inability to afford bail and their lack of access to legal counsel. UN ومن بين العوامل الرئيسية الأخرى عدم تدريب موظفي العدالة الجنائية وعجز المتهمين عن دفع الكفالات والاستعانة بالمحامين.
    Contributing factors included the relocation to the region of highlanders, and a porous border with troubled Southern Sudan. UN وكان من بين العوامل التي أسهمت في هذه الأعمال انتقال سكان المرتفعات للإقامة في المنطقة، والحدود المليئة بالثغرات مع جمهورية جنوب السودان المضطربة.
    One observes that the LDCs and their development partners have not established a systematic operational link between the factors underlying the eligibility of a country for LDC status on the one hand, and the support to be given to this country in response to its specific disadvantages according to the LDC criteria, on the other hand. UN ويُلاحَظ أن أقل البلدان نمواً وشركاءها في عملية التنمية لم تنشئ صلة تنفيذية منتظمة بين العوامل التي تحدد أهلية بلد ما للتمتع بالوضع الخاص بأقل البلدان نمواً من جهة، ومن جهة أخرى الدعم المقدم إلى ذلك البلد استجابة لعوائقه المحددة وفقاً لمعايير تحديد أقل البلدان نمواً.
    Some of the contributing factors in degrading the rangelands are: UN ومن بين العوامل المساهمة في تردي المراعي ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد