ويكيبيديا

    "بين الفتيات والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among girls and women
        
    • the female
        
    The Committee is further concerned at the high rate of illiteracy among girls and women. UN وكذلك يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين الفتيات والنساء.
    Expressing concern that, despite progress, there remains a significant percentage of illiteracy among girls and women and that the rate of illiteracy among women is considerably higher than that among men, UN وإذ تعرب عن قلقها من أنه على الرغم من التقدم المحرز، فلا تزال النسبة المئوية لﻷمية بين الفتيات والنساء مرتفعة وأن معدل اﻷمية بين النساء أعلى بكثير منه بين الرجال،
    The high rates of anaemia among girls and women are related to the loss of iron they experience, especially during adolescence, owing to menstruation and pregnancy. UN ويتعلق ارتفاع معدلات فقر الدم فيما بين الفتيات والنساء بفقدان الحديد الذي يعانون منه أثناء فترة المراهقة، والذي يعزى إلى الطمث والحمل.
    The Committee further expresses its concern at the lack of information on suicide among girls and women in rural areas and lack of effective investigation into these deaths. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم توافر معلومات عن ظاهرة الانتحار بين الفتيات والنساء في المناطق الريفية وغياب التحقيقات الفعالة في حالات الوفاة هذه.
    The projects seek to mobilize society in rural environments where the female illiteracy rate is very high. UN وقد استهدفت هذه المشروعات تحريك المجتمع في بيئة ريفية نسبة الأمية فيها مرتفعة بين الفتيات والنساء.
    In developing countries, complications of pregnancy and childbirth are the leading causes of death among girls and women between 15 and 19 years old, with 15 per cent of total maternal deaths worldwide occurring among adolescents. UN وفي البلدان النامية ، تمثل مضاعفات الحمل والولادة الأسباب الرئيسية للوفاة بين الفتيات والنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما، وتقع نسبة 15 في المائة من مجموع الوفيات النفاسية في جميع أنحاء العالم بين صفوف المراهقات.
    The Committee is concerned that these shortcomings result in a high rate of illiteracy among girls and women, their low enrolment rates in primary, secondary, vocational and higher education, in both urban and rural areas, and in their high drop out rates. UN ومما يقلق اللجنة أن جوانب القصور هذه تؤدي إلى ارتفاع معدلات الأمية بين الفتيات والنساء وانخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني ومؤسسات التعليم العالي في المناطق الحضرية والريفية على السواء، كما تؤدي إلى ارتفاع معدلات التسرب من التعليم في صفوفهن.
    SLeGEN is currently collaborating with MEST and UNICEF for sensitization through school talks, community dialogue and radio discussions to curb high rate of drop out especially among girls and women through early marriages and teenage pregnancies. UN وتتعاون شبكة الفتيات حاليا مع وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا واليونيسيف، من أجل التوعية من خلال الخطب المدرسية والحوار المجتمعي والمناقشات الإذاعية للحد من ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة ولا سيما بين الفتيات والنساء بسبب الزواج المبكر والحمل في سن المراهقة.
    35. Data are available for some countries where the programme is implemented. Burkina Faso, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Mali and the United Republic of Tanzania all show a decrease in their national prevalence of female genital mutilation/cutting among girls and women. UN 35 - وتتوفر بيانات عن بعض البلدان التي يُنفذ فيها البرنامج، وشهدت كل من إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وغينيا وكينيا ومالي ومصر انخفاضا في المعدلات الوطنية لانتشار عمليات تشويه/بتر الأعضاء التناسلية بين الفتيات والنساء.
    (c) To collect data on suicide among girls and women in rural areas and launch effective police investigations in such occurrences. UN (ج) جمع بيانات عن ظاهرة الانتحار بين الفتيات والنساء في المناطق الريفية وقيام الشرطة بإجراء تحقيقات فعالة في هذه الحالات.
    (b) Disseminate information among girls and women of their rights under existing legislation, in particular the right to remain in and be reintegrated into school when pregnant or after having given birth, and provide information in the next periodic report on the number of adolescent girls who were reintegrated into the school system after pregnancy; UN ب - نشر المعلومات بين الفتيات والنساء عن حقوقهن بموجب التشريعات القائمة، وبخاصة الحق في البقاء في المدرسة وإعادة الإندماج فيها في حالة الحمل أو بعد الولادة؛ وتقديم معلومات في التقرير الدوري المقبل عن عدد المراهقات اللائي أعيد إدماجهن في النظام المدرسي بعد الحمل؛
    Legião da Boa Vontade is also involved with actions directed towards the female gender in its teaching units and social assistance community centres, the highlight being the learning and interaction groups guided by professionals dedicated to sociocultural inclusion and the strengthening of the socio-affective ties of girls, women and elderly women. UN ويشارك فيلق الخير أيضا في الإجراءات الموجهة من أجل جنس الأنثى في وحداته التعليمية ومراكز المساعدة الاجتماعية في المجتمعات المحلية التابعة له، ويُسلّط الضوء فيها على جماعات التعلم وتبادل الآراء التي يوجهها مهنيون محترفون متخصصون في الإدماج الاجتماعي الثقافي وتعزيز العلاقات الودية الاجتماعية بين الفتيات والنساء والنساء من كبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد