The role of Governments in public-private partnerships was to provide financing for infrastructure and subsidies to ensure universal access. | UN | ودور الحكومة في الشراكات بين القطاع العام والخاص هو توفير التمويل للبنية الأساسية والإعانات لكفالة الانضمام العالمي. |
The potential of public-private partnerships at different levels could be much better exploited. | UN | ويمكن استغلال إمكانيات الشراكات بين القطاع العام والخاص بشكل أفضل على جميع المستويات. |
This High-level Meeting of the General Assembly is a milestone in the history of international public-private dialogue. | UN | إن هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة يُعد حجر الزاوية في تاريخ الحوار الدولي بين القطاع العام والخاص. |
:: Enhancing the use of technology and the Internet to strengthen public-private dialogue and disseminate information. | UN | تعزيز استخدام التكنولوجيا وشبكة الإنترنت لدعم الحوار بين القطاع العام والخاص ونشر المعلومات. |
In order to ensure a balanced approach, incentives for industry to assume a leadership role in promoting environment and health standards, such as tax rebates and publicprivate initiatives, could be developed. | UN | ولكفالة اتباع نهج متوازن؛ يمكن وضع حوافز تجعل الصناعة تتبوأ دور القيادة في تشجيع المعايير البيئية والصحية، مثل التخفيضات الضريبية والمبادرات المشتركة بين القطاع العام والخاص. |
A framework for public-private cooperation was also required. | UN | ويستلزم الأمر كذلك وضع إطار للتعاون بين القطاع العام والخاص. |
Programme examples include the Global Clean-Technology Programme for Small and Medium Enterprises, and the public-private partnership on motor-systems efficiency indicators, in cooperation with the Global Green Growth Institute. | UN | ومن الأمثلة على هذه البرامج برنامج التكنولوجيا النظيفة العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والشراكات بين القطاع العام والخاص بشأن مؤشرات كفاءة نظم المحركات، بالتعاون مع المعهد العالمي للنمو الأخضر. |
To enter into public-private partnerships that support the chemicals and wastes agenda internationally and nationally, in particular in developing countries and countries with economies in transition; | UN | الدخول في شراكات بين القطاع العام والخاص لدعم جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على الصعيدين الدولي والوطني، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
The African Group further encourages public-private sector collaboration in addressing HIV/AIDS. | UN | والمجموعة الأفريقية أيضا تشجع التعاون بين القطاع العام والخاص في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Significant effort went into promoting public-private partnerships aimed at assisting developing countries to design and implement national e-strategies. | UN | وبذل جهد كبير في تعزيز الشراكات بين القطاع العام والخاص بهـدف مساعدة البلدان النامية في تصميم وتنفيذ استراتيجيات إلكترونية وطنية. |
That was one level of cooperation. 29. The second level involved the public-private partnership. | UN | 29 - أما مستوى التعاون الثاني فقد شمل شراكة بين القطاع العام والخاص. |
However, public-private arrangements had often stalled owing to the failure of partners to respect the principles of national ownership and leadership. | UN | ومع ذلك فالترتيبات بين القطاع العام والخاص توقفت في كثير من الأحيان بسبب عدم احترام الشركاء لمبدأي الملكية والقيادة الوطنيتين. |
My country has established a public-private Assistance Partnership Forum, which undertakes nationwide donation campaigns and dispatches medical and relief volunteers to areas where they are most needed. | UN | وأقام بلدي منتدى الشراكة بين القطاع العام والخاص لتقديم المساعدة، الذي يقوم بحملات للتبرع على مستوى البلد ويرسل المتطوعين الطبيين وأفراد الإغاثة إلى المناطق التي تمس فيها الحاجة إليهم. |
However, privatization of many public services and provision of social infrastructure has had mixed results, leading to the proposal of increased use of public-private partnerships in these areas. | UN | ولكن كانت هناك نتائج مختلطة لخصخصة العديد من المرافق العامة وتوفير بُنى تحتية اجتماعية مما أدى إلى نتائج مختلطة، وقاد إلى اقتراح بالاستخدام المتزايد للشراكات بين القطاع العام والخاص في تلك المجالات. |
Through the promotion and nurturing of increased Southern capacity and collaboration, new opportunities arise for countries to work collectively, to share expertise, to form public-private partnerships and to pool resources towards meeting the MDGs. | UN | فمن خلال تعزيز ورعاية القدرة والتعاون المتزايدين في الجنوب، تنشأ فرص جديدة أمام البلدان للعمل بشكل جماعي وتبادل الخبرات وإقامة الشراكات بين القطاع العام والخاص وتجميع الموارد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
To focus the work of the public housing bodies on adjustment programmes aimed at increasing the supply of real estate to meet the housing needs of families and on public-private partnerships to create social housing; | UN | - تركيز مهام المؤسسات العمومية للإسكان على البرامج الخاصة بالتهيئة وذلك للرفع من مستوى العرض العقاري للاستجابة لحاجيات الأسر من السكن وكذلك الشراكة بين القطاع العام والخاص من أجل إنتاج السكن الاجتماعي؛ |
80. Guinea, a least developed country, restructured its water sector in 1989, with a public-private partnership assuming responsibility for planning, investments and management of the water supply. | UN | ٨٠ - وفي عام ١٩٨٩، أعادت غينيا، وهي من أقل البلدان نموا، إعادة تشكيل قطاعها المائي بإقامة شراكة بين القطاع العام والخاص أخذت على عاتقها مسؤولية تخطيط إمدادات المياه وتوظيف الاستثمارات فيها وإدارتها. |
Training of officials, institutional and market reforms, public-private sector dialogues and general information activities carried out over a sustained period, are necessary for inculcating a welcoming attitude towards foreign investment. | UN | فتدريب الموظفين، والاصلاحات في المؤسسات وفي السوق، والحوارات بين القطاع العام والخاص وأنشطة الاعلام العام، المنفذﱠة على مدى فترة متواصلة أمور ضرورية كي تغرس في اﻷذهان موقفا ترحيبياً إزاء الاستثمار اﻷجنبي. |
public-private partnerships should be employed as a means both to lever limited public funds, including ODA, and to channel larger investments into sustainable forest management. | UN | والشراكات بين القطاع العام والخاص جديرة بالاستخدام بوصفها وسيلة لاستخدام اﻷموال العامة المحدودة، بما فيها المساعدة الانمائية الرسمية، بوصفها رافعة لﻷعباء الثقال، وأيضا لتوجيه الاستثمارات اﻷكبر حجما نحو اﻹدارة الحرجية المستدامة. |
67. Bangladesh had taken significant steps to advance its development priorities through both public-private partnerships and traditional bilateral and multilateral channels. | UN | 67 - واستطرد قائلا إن بنغلاديش اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بأولوياتها الإنمائية من خلال كل من الشراكات بين القطاع العام والخاص والقنوات التقليدية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Follow-up projects on e-waste and on publicprivate partnerships at the municipal level for management of wastes are planned. | UN | ومن المزمع تنفيذ مشروعات متابعة بشأن النفايات الإلكترونية والشراكات بين القطاع العام والخاص على المستوى البلدي لإدارة النفايات. |