ويكيبيديا

    "بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between FARDC and
        
    None of these organizations has to date issued a report of any collaboration whatsoever between FARDC and the FDLR negative force. UN وحتى الآن، لم يصدر أي من هذه المنظمات تقريرا عن أي تعاون أيا كان شكله بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، هذه القوة الهدامة.
    The Group also documented local-level collaboration between FARDC and FDLR. UN وأثبت الفريق أيضاً بالوثائق وجود تعاون على المستوى المحلي بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Evidence also indicates continuing collaboration at the local level between FARDC and FDLR. UN وتشير الأدلة أيضاً إلى استمرار التعاون على الصعيد المحلي بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    However, clashes between FARDC and FDLR have also led to new displacements. UN بيد أن الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أدت أيضا إلى عمليات نزوح جديدة.
    In particular, the Group has identified residual but substantive links between FARDC and FDLR, focusing on FDLR’s regional and international support networks. UN وحدد الفريق بصفة خاصة الصلات المتبقية ولكن المهمة التي لا تزال قائمة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وركز على الشبكات الإقليمية والدولية التي تقدم الدعم إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    111. The Group has observed extensive cohabitation between FARDC and FDLR throughout the Kivus. UN 111 - ولاحظ الفريق تعايشا واسع النطاق بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في جميع أنحاء منطقتي كيفو.
    MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) are encouraging information-sharing between FARDC and the Forces armées burundaises (FAB) on these issues. UN وتقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي بتشجيع اقتسام المعلومات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة البوروندية حول هذه المسائل.
    Further response from the Democratic Republic of the Congo to the allegations by Rwanda concerning cooperation between FARDC and FDLR and concerns expressed by the United Nations Group of Experts UN توضيح حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن ادعاءات رواندا المتعلقة بوجود تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بشأن الشواغل التي أعرب عنها فريق خبراء الأمم المتحدة
    Concerning the investigations opened by the Congolese Government into the allegations having to do with possible cases of collaboration between FARDC and FDLR, it should be noted that the Government of the Democratic Republic of the Congo is continually undertaking investigations into all issues affecting national life. UN وفيما يتعلق بالتحقيقات التي فتحتها الحكومة الكونغولية في ادعاءات بوجود حالات تعاون محتمل بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لتحرير رواندا، تجدر الإشارة أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تُجري بصورة دائمة تحقيقات في جميع المسائل التي تمس حياة الأمة.
    B. Regarding the accusations by the Government of Rwanda to the Security Council The foregoing information responds to the concerns of the United Nations Group of Experts as well as to the accusations by the Government of Rwanda regarding alleged collaboration between FARDC and FDLR. UN تستجيب العناصر الواردة أعلاه في آن واحد لاهتمامات فريق خبراء الأمم المتحدة واتهامات الحكومة الرواندية ضد مجلس الأمن، بشأن تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    It is clear that Rwanda has not abandoned its usual stock in trade of alleged collaboration between FARDC and FDLR, which, moreover, has been refuted by day-to-day actions. UN ومن الواضح أن رواندا لا تتخلى عن عادتها المتمثلة في ادعائها بوجود تعاون مزعوم بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهو ادعاء يتنافى، علاوة على ذلك، مع الوقائع اليومية.
    She also expressed concern over what she described as an " unhealthy collaboration " between FARDC and FDLR. UN وأعربت أيضاً عن قلقها بشأن " التعاون غير السليم " ، حسب قولها، بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    24. On 3 August, following the alleged incursion into Congolese waters of a Ugandan oil exploration barge on Lake Albert, an armed exchange between FARDC and Ugandan forces resulted in the deaths of a FARDC soldier and a British citizen working for the oil company. UN 24 - في 3 آب/أغسطس، وفي أعقاب ما زُعم من اقتحام صندل أوغندي للتنقيب عن النفط للمياه الكونغولية في بحيرة ألبرت، أسفر تبادل لإطلاق النار بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الأوغندية عن مصرع أحد جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومواطن بريطاني يعمل لحساب شركة النفط.
    Since January 2009, more than half a million people have been displaced from their homes or temporary shelters for internally displaced persons, owing mainly to the confrontations between FARDC and FDLR in North and South Kivu. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، شُرد ما يزيد على نصف مليون شخص من ديارهم أو من مآويهم المؤقتة في مواقع المشردين داخليا، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى المواجهات ما بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    (b) Recent clashes between FARDC and FDLR that occurred in Nyamilima, Ruthshuru territory, North Kivu, resulted in the killing of eight civilians, three of them confirmed to be children (2 boys and 1 girl). UN (ب) أسفرت الاشتباكات الأخيرة في نياميليما، الواقعة في إقليم روتشورو في شمال كيفو، بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن مصرع ثمانية مدنيين تَأكَّدَ أن منهم ثلاثة أطفال (صبيين وفتاة).
    (d) The Group visited Major Migabo's headquarters in Sange, in August 2008 and was informed by several independent local sources that there was open cohabitation between FARDC and FDLR there. UN (د) زار الفريقُ الرائد ميغابو في مقره بسانغيه في آب/أغسطس 2008. وأبلغت مصادر محلية مستقلة عدة الفريق بحصول تعايش علني هناك بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    When there were skirmishes between FARDC and FDLR on 9 March 2014 in Tongo, the Rwandan authorities alleged that FARDC elements had warned FDLR of the operation; that was affirmed by a former FDLR combatant based in Tongo whom the Group interviewed. UN وعندما حدثت اشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 9 آذار/ مارس 2014 في تونغو، ادّعت السلطات الرواندية أن عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد أبلغت سلفاً القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالعملية؛ وهذا ما أكّده مقاتلٌ سابقٌ في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا متمركز في تونغو في المقابلة التي أجراها معه فريق الخبراء.
    Shortly after the military confrontation in early June 2004 between FARDC and dissident military forces of the suspended deputy commander of the tenth military region, Jules Mutebutsi, in Bukavu, the Group travelled in two teams at different times to the Rwandan border area of Cyangugu and directly witnessed and documented Rwanda's non-compliance with the sanctions regime. UN وبعد مدة وجيزة من المواجهة العسكرية التي جرت في مطلع حزيران/يونيه 2004 بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات العسكرية المنشقة التابعة لنائب قائد المنطقة الإقليمية العسكرية العاشرة الموقوف عن العمل جول موتيبوتسي في بوكافو، سافر الفريق في إطار مجموعتين وفي وقتين مختلفين إلى منطقة سيانغوغو الحدودية المحاذية لرواندا وشهد ووثق بصورة مباشرة عدم امتثال رواندا لنظام الجزاءات.
    47. MONUC and ONUB continue to hold monthly technical coordination meetings to address issues of common concern, including cross-border arms trafficking, the coordination of air and land reconnaissance missions and the promotion of communications and joint border operations between FARDC and FAB. UN 47 - تواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عقد اجتماعات تنسيق تقنـي شهرية، لمعالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الاتجار في الأسلحة عبر الحدود، وتنسيق عمليات الاستطلاع الجوي والبري، وتشجيع الاتصالات والعمليات الحدودية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لبوروندي.
    For example, in May 2006, three children died as a result of a gunshot fired at close range by military forces of the 23rd Battalion of FARDC as they stormed into huts during clashes between FARDC and the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) in Nyamilima, Ruthsuru Territory, North Kivu. UN وعلى سبيل المثال، في أيار/مايو 2006، توفي 3 أطفال جراء قيام قوات عسكرية تابعة للكتيبة الثالثة والعشرين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بإطلاق النار عن كثب عند هجومها على أكواخ أثناء صدامات نشبت بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في نياميليما، بمقاطعة روتسورو، في كيفو الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد