ويكيبيديا

    "بين القوسين المعقوفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in square brackets
        
    Text in square brackets should not be used. " . UN ولا ينبغي استخدام النص بين القوسين المعقوفين. " .
    Text in square brackets should not be used. " . UN ولا ينبغي استخدام النص بين القوسين المعقوفين. " .
    " - text in square brackets to be used if water increases risk. UN " - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين إذا كان وجود الماء يزيد الخطورة.
    - text in square brackets to be included where the manufacturer/supplier or the competent authority considers it appropriate for the specific chemical. UN - يدرج النص بين القوسين المعقوفين حيثما اعتبر الصانع/المورد أو السلطة المختصة أنه مناسب للمادة الكيميائية المحددة.
    - text in square brackets to be included if water increases risk. UN - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين إذا كان وجود الماء يزيد الخطورة.
    The application of the condition for use should be interpreted as follows: If additional information is provided with the chemical explaining what type of ventilation would be adequate for safe use, the text in square brackets may be used. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    He therefore proposed the deletion of the text in square brackets in paragraph 5. UN ولذلك يقترح حذف النص الوارد بين القوسين المعقوفين في المادة ٥ .
    53. The question arises of whether to include the phrase in square brackets in the draft guideline. UN 53 - والسؤال المطروح هو ما إذا كان من المستحسن أن تُدرج في المشروع الإشارة الواردة بين القوسين المعقوفين.
    Lastly, the terms enclosed in square brackets in article 91, paragraph 1, would have to be reconsidered in the light of the decision taken on the question of application of national law in Part 9. UN واختتم كلامه قائلا إن المصطلحات الواردة بين القوسين المعقوفين في الفقرة ١ مـن المـادة ٩١ ، يجب إعادة النظر فيها في ضوء القرار الذي تم اتخاذه بشأن مسألة تطبيق القانون الوطني في الباب ٩ .
    - text in square brackets may be used if additional information is provided with the chemical at the point of use that explains what type of ventilation would be adequate for safe use. UN - يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية عند نقطة الاستخدام توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون.
    3. The Conference of the Parties continued its discussion of the matter at its second, third, fourth and fifth meetings, but no formal decision was taken, and the text of the second sentence of paragraph 1 remained enclosed in square brackets. UN 3 - وواصل مؤتمر الأطراف مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعاته الثاني، والثالث، والرابع، والخامس، لكنه لم يتخذ أي قرار رسمي في المسألة، وظل نص الجملة الثانية من الفقرة الأولي بين القوسين المعقوفين.
    - text in square brackets may be used to specify specific electrical, ventilating, lighting or other equipment if necessary and as appropriate. UN - يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين لتحديد معدات كهربائية أو معدات تهوية أو إضاءة أو أية معدات أخرى بعينها إذا كان ذلك ضرورياً ومناسباً.
    - text in square brackets may be used if additional information is provided with the chemical at the point of use that explains what type of ventilation would be adequate for safe use. UN - يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية عند نقطة الاستخدام توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون.
    Option 1 for subparagraph (c), without the phrase in square brackets, was preferable to option 2. UN وقال إن وفده يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( بدون العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
    His delegation was in favour of option 1 for subparagraph (c) with the deletion of the words in square brackets. UN وأضاف أن وفده يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالفقـرة الفرعية )ج( مع حذف العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
    The words “if necessary” in subparagraph (b) of paragraph 1 should be retained and the phrase in square brackets deleted. UN وينبغي اﻹبقاء على عبارة " وعند الضرورة " في الفقرة الفرعية )ب( في الفقرة ١ وحذف العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
    She preferred option 1 for subparagraph (c) with the deletion of the words in square brackets. UN وقالت إنها تؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( مع حذف العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
    It supported option 1 for subparagraph (c) and was flexible about the words in square brackets. UN ويؤيد وفده الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( ، وهو يتخذ موقفا مرنا إزاء العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
    Some delegations had suggested that the part of the text on genocide in square brackets be included in Part 3 of the draft Statute, while others had indicated that they could take no final position until further progress had been made on Part 3. UN وقد اقترح بعض الوفود ادراج الجزء من النص الخاص بالابادة الجماعية الوارد بين القوسين المعقوفين في الباب ٣ من مشروع النظام اﻷساسي ، بينام أشار آخرون الى أنهم لم يأخذوا موقفا نهائيا لحين احراز مزيد من التقدم بشأن الباب ٣ .
    3. The Conference of the Parties continued its discussion of the matter at its second, third, fourth, fifth and sixth meetings, but no formal decision was taken, and the text of the second sentence of paragraph 1 of rule 45 remained enclosed in square brackets. UN 3 - وواصل مؤتمر الأطراف مناقشة هذه المسألة في اجتماعاته الثاني، والثالث، والرابع، والخامس، والسادس لكنه لم يتخذ أي قرار رسمي في المسألة، وظل نص الجملة الثانية من الفقرة الأولي من المادة 45 بين القوسين المعقوفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد