ويكيبيديا

    "بين الكويت والعراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • between Kuwait and Iraq
        
    • the Kuwait-Iraq
        
    The Ministry of Awqaf states that some of the mosques are located near the border between Kuwait and Iraq or at Failaka Island and will not be rebuilt. UN وتؤكد وزارة الأوقاف أن بعض المساجد يقع بالقرب من الحدود بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة ولن يعاد بناؤه.
    The finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq is a step towards the enhancement of stability and security in that region. UN ويعتبر استكمال ترسيم الحدود بين الكويت والعراق خطوة أخرى صوب تعزيز الاستقرار واﻷمن في تلك المنطقة.
    This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq. UN وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل.
    While the recent developments between Israel and its Arab neighbours provide ground for much optimism, the situation between Kuwait and Iraq has failed to register similar progress. UN ولئن كانت التطورات التي حدثت مؤخرا بين اسرائيل وجيرانها العرب تبعث على التفاؤل، فإن الحالة بين الكويت والعراق لم تحرز تقدما مماثلا.
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    Trust Fund to Develop and Coordinate the Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict between Kuwait and Iraq UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عملية تنفيذ خطة لدراسة استقصائية لعواقب الأضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    MOE states that 31 of the damaged or destroyed schools have not been repaired or replaced because they were located near the border between Kuwait and Iraq or at Failaka Island. UN وتؤكد وزارة التربية أنه لم يتم إصلاح أو استبدال 31 مدرسة من المدارس المتضررة أو المهدمة لأنها تقع بالقرب من الحدود التي تفصل بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة.
    Ambassador al-Musawi stressed that the case of the Iraqi missing persons should be afforded equal international attention and concern, and emphasized the Iraqi desire for bilateral discussions between Kuwait and Iraq on the issue. UN وشدد السفير الموسوي على أن قضية المفقودين من العراقيين ينبغي إيلاؤها قدرا مساويا من الاهتمام والانشغال على المستوى الدولي، وأكد رغبة العراق في عقد مناقشات ثنائية بين الكويت والعراق بشأن هذه المسألة.
    The Government has presented a number of claims for compensation for damage to buildings, usually schools or mosques, which will not be rebuilt principally because of their location near the border between Kuwait and Iraq or on Failaka Island. UN 65- قدمت الحكومة عدداً من المطالبات بالتعويض عن أضرار لحقت بمبانٍ، هي عادة مدارس أو مساجد، لن يعاد بناؤها أساساً بسبب وجودها على مقربة من الحدود الفاصلة بين الكويت والعراق أو لوجودها في جزيرة فيلقة.
    1.1 Ensure compliance with the demarcated international boundary between Kuwait and Iraq UN 1-1 ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين الكويت والعراق
    Improved compliance with the demarcated international boundary between Kuwait and Iraq UN 1-1 تحسين الامتثال للحدود الدولية المرسمة بين الكويت والعراق
    Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Kuwait was providing all possible assistance and support to the Mission since it believed that the Mission was playing a vitally important role in the maintenance of peace and security in the border region between Kuwait and Iraq and in the Persian Gulf as a whole. UN وتقدم الكويت كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى البعثة ﻷنها تعتقد أن البعثة تقوم بدور بالغ اﻷهمية في صون السلم واﻷمن في منطقة الحدود بين الكويت والعراق وفي الخليج الفارسي برمته.
    A successful settlement of this issue, having removed another vestige of the past, will, in my view, contribute to strengthening neighbourly ties between Kuwait and Iraq. UN وفي تقديري، فإن النجاح الذي تكللت به تسوية هذه المسألة، والذي أزال أثرا آخر من آثار الماضي، سوف يساهم في توثيق العلاقات الودية بين الكويت والعراق.
    187.7 the conflict between Kuwait and Iraq - UN بين الكويت والعراق
    In this context, I should like to recall that the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC) issued at its last March session a statement welcoming the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq. UN وأود أن أشير في هذا السياق الى أن مجلس التعاون لدول الخليج العربية أصدر في دورته في آذار/ مارس الماضي بيانا رحب فيه بترسيم الحدود بين الكويت والعراق.
    Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. UN ترحب غرينادا بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي اضطلعت به لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    His Government commended the United Nations for its role in maintaining boundary markers between Kuwait and Iraq, pursuant to Security Council resolution 833 (1993), and also welcomed Iraqi cooperation in that regard. UN وقال إن حكومته تثني على الأمم المتحدة لدورها في صيانة العلامات الحدودية بين الكويت والعراق تنفيذاً لقرار مجلس الأمن 833 (1993) وترحب أيضاً بتعاون العراق الإيجابي في هذا الشأن.
    My delegation pays tribute to the members of the force for the role they are playing in protecting the safety of the Kuwait-Iraq border. UN كما يشيد وفد بلادي بالدور الذي يلعبه أفراد القوة هناك لضمان سلامة الحدود بين الكويت والعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد